Читати книгу - "Агент №13"

162
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 101 102
Перейти на сторінку:
згорнув аркуш і поклав його в кишеню.

— Звичайно, це не доказ проти тебе, бо Салаї не впізнав тебе ні тоді, ані тепер. Але ти сам клюнув на принаду. Твій мундштук я знайшов не в човні. Я взяв його з твоєї сигаретниці. Вибач за оману. Мундштук був лише моєю принадою. Я не сумнівався, що ти клюнеш на неї.

— Мабуть, так краще, — згодився професор. — Я не хотів убивати його. Не знав я і про те, що то Бланка організувала його візит до трьох верб. Адже ти знаєш, я завжди купаюся у тому місці.

— Хіба ти не знав, що Меннел розвідник?

— Звідки мені було знати? Я дізнався про все лише тоді, коли Бланка у розпачі сказала, з якою метою приїхав Меннел. Можеш уявити собі мій душевний стан. Моя сестра — агент іноземної розвідки! Щоправда, її шантажували, але все одно агент. І бачиш, вона, нещасна, навіть після всього, що сталося, не хотіла виказати Губера. Боялася сказати, що Губер і є той самий Моношторі…

— А ти чому мовчав?

— Я двічі приходив до тебе і не міг застати. Всю ніч не спав, шукав виходу. Це була складна дилема. Що робити? Заявити про сестру органам? Уранці я знову заходив до тебе, а ти саме поплив рибалити ще вдосвіта. Тоді я пішов до трьох верб. Там і зустрів Меннела. Сказав йому, що мені все відомо. Він поводився нахабно, зарозуміло. Сказав: ми, мовляв, усі в його руках, і Казимира він теж завербує. Я відповів, що заявлю на нього, він злякався і накинувся на мене. Ударив і мало не задушив. А далі тобі вже все відомо…

— На жаль, так, — тихо промовив Шалго.

— Як же мені бути?

— Уранці піди сам до Балінта. Розкажи йому все. Всю правду.

До кімнати вбіг пополотнілий Казимир.

— Вона отруїлася! — прохрипів він. — Померла…

Всі вражено перезирнулися.

— О боже! Отруїлася! — повторив інженер і повалився на диван.

Таборі якийсь час мовчки дивився на Казимира, потім поквапливо вийшов з кімнати.

Казимир сховав обличчя у долонях, плечі його здригалися.

З боку тераси почулися кроки. Увійшли Ліза, Ілонка і доктор Сегфю.

— Підніміться нагору, докторе, — проказав Шалго. — Вона отруїлася.

Лікар мовчки пройшов через кімнату.

Ілонка хвилину нерішуче постояла на місці, потім підійшла до Казимира, сіла поруч і тихо позвала його:

— Казимире…

Ліза кивнула чоловікові. Шалго підійшов до дружини, узяв її за руку. Ще хвильку вони дивилися на молодих, потім повернулись і пішли через сад до свого будинку.

— Знову ноги болять, люба моя, — простогнав старий.

— Зараз… я мерщій зігрію води, запарю тобі тієї травички…

— Як добре, що ти біля мене, Лізо, — розчулено проказав Шалго. — О, як добре!..


Примітки
1

Обласний центр. (Тут і далі прим. перекладача).

(обратно) 2

«Русалка» (угорськ.).

(обратно) 3

Мається на увазі герой популярного в Угорщині багатосерійного англійського телефільму «Сінклер Темплар — детектив».

(обратно) 4

Ангел, Мегре — герої багатосерійного англійського детективного телефільму, популярного в Угорщині.

(обратно) 5

Найманий керуючий справами.

(обратно) 6

Мається на увазі мікрофон для підслуховування.

(обратно) 7

«Угорське море». Так в Угорщині називають озеро Балатон.

(обратно) 8

Відомий кубинський революціонер, соратник Фіделя Кастро.

(обратно) 9

Героїня рубрики в одному з угорських журналів, яка радить жінкам у різних випадках життя.

(обратно) 10

Фрич — суміш вина та газованої води.

(обратно) 11

Модна пісня фашистських окупантів у роки другої світової війни.

(обратно) 12

Телекс — апарат для абонентного телеграфного зв'язку.

(обратно) 13

Один із робітничих районів Будапешта,

(обратно) 14

«Солодке».

(обратно) 15

«Сонячне проміння» (угорськ.).

(обратно) 16

Фюредський.

(обратно)
Оглавление Андраш Беркеші АГЕНТ №13 Роман 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
1 ... 101 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Агент №13», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Агент №13"