Читати книгу - "Містер Мерседес"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Йо?
— Щойно вони нас помітили, і зразу ж розлітаються зі строю. Диви-но, он
пішов ще один.
Вони якраз наближаються до перехрестя Лоубраяр-авеню і Страйк-стрит, і
там хлопець у тренувальній куртці з емблемою «Клівленд Кавальєрс»[315]
(завеликій і абсолютно недоречній у такий теплий день) раптом залишає
стіну, під якою він був огинався, і з похиленою головою швидким кроком
рушає вздовж Страйк-стрит. На вигляд йому років тринадцять.
— Може, він оце згадав раптом, що сьогодні в школі уроки, — каже Лаверті.
Розаріо сміється:
— Якби ж то так.
Тепер вони наближаються до перехрестя Лоубрайар і авеню імені Мартіна
Лютера Кінга. МЛК-авеню — це ще одна жвава вулиця в цьому гетто, і цього
разу з півдюжини хлопців, що стовбичили на ній, раптом вирішують, що вони
мають нагальні справи в якихось інших місцях.
— І цей стрій розлітається, от і гаразд, — сміється Лаверті. Сміється, та
не дуже радісно насправді. — Слухай, де б ти хотіла поїсти?
— Давай-но подивимося, чи стоїть той фургон на Рендолф-стрит, — каже
вона. — У мене настрій на тако[316].
— Сеньйор Тако — це саме те, — погоджується він. — Але давай відгорнемо
вбік боби, окей? Нам ще чотири години в цьому… ого. Ану поглянь, Розі, це
дивно.
Прямо попереду з передніх дверей певного закладу виходить якийсь чоловік
з довгою коробкою для квітів. Це дивно, тому що там не квіткова крамниця; це заклад, що зветься «Король Порядності — Ломбард & Кредити». Не менш
дивно й те, що чоловік цей на вигляд білий, а вони зараз перебувають у
найчорнішій частині Лоутавна. Він підходить до брудно-білого фургона
«Еконолайн»[317], який стоїть на жовтому бордюрі: штраф двадцять
доларів[318]. Проте Лаверті з Розаріо голодні, вони мріють про тако з тим
пікантним соусом, що його Сеньйор Тако тримає просто на шинквасі, і
напевне вони б на це не зважили. Мабуть, не зважили б.
Але.
З Девідом Берковіцом був штрафний квиток за парковку. З Тедом Банді були
несправні задні фари[319]. А сьогодні для того, щоб змінити світ, вистачає коробки для квітів з погано закладеними клапанами на її торцях.
Коли той парубок намацує ключі до свого старого фургона (навіть імператор
Монго Мін не ризикнув би залишити незамкненою свою машину у
Лоутавні[320]), коробка перехиляється донизу. Її торець розкривається і
дещо з неї частково вислизає.
Парубок підхоплює ту річ і встигає засунути назад раніш, аніж вона
випадає на асфальт, проте Джейсон Лаверті відбув два тури в Іраку, тож
він може впізнати гранатомет, коли його бачить. Він вмикає мигавку й
вирулює позаду парубка, котрий озирається з переляканим виглядом.
— Зброю! — гукає Лаверті своїй напарниці. — Наголо!
Вони вилітають з дверей, кожен із затиснутими в обох кулаках «Глоками», націленими в небо.
— Киньте коробку, сер, — кричить Лаверті. — Киньте коробку й покладіть
руки на фургон! Нахиліться вперед. Негайно.
Недовгу мить парубок — йому приблизно сорок, шкіра оливкового кольору, похилі плечі — притискає собі до грудей коробку ще міцніше, немов дитину.
Але коли Розі Розаріо опускає пістолет, націлюючись йому в груди, він
кидає коробку. Вона розвалюється, відкриваючи те, що Лаверті на око
визначає, як протитанковий гранатомет російського виробництва «Хашим».
— Свята срака! — мовить Розаріо, а потім: — Туді, Туді, у мене іде…
— Офіцери, опустіть вашу зброю.
Лаверті не відриває очей від парубка-«гранатометника», але Розаріо
обертається і бачить якогось сивочолого білого у синій куртці. У вусі в
нього навушник, а в руці власний «Глок». Перш ніж вона встигає в нього
бодай щось перепитати, вулиця вже повна людей у синіх куртках, і всі вони
біжать до закладу «Король Порядності — Ломбард & Кредити». В одного з них
у руках брус-таран «Стінгер», той, що його копи називають бейбі-
двероламом[321]. На спинах їхніх курток вона бачить літери ATF[322] й
відразу отримує оте безпомилкове відчуття «я вступила в лайно».
— Офіцери, опустіть вашу зброю. Я агент Джеймс Косинський, Ей-Ті-Еф.
Лаверті каже:
— Може, як на вашу ласку, хтось із нас двох спершу замкне на ньому
кайданки? Просто питаю.
Агенти «Ей-Ті-Еф» ломляться у ломбард, як передріздвяні покупці у
«Волмарт» в Чорну п’ятницю[323]. На протилежному боці вулиці вже
збирається натовп, поки що надто ошелешений кількістю спецагентів, щоб
почати закидувати їх лайкою. Або камінням, як на те пішло.
Косинський зітхає:
— Та вже можете, — каже він. — Запізно нам коня сідлати.
— Ми не знали, що ви тут щось ведете, — каже Лаверті. Тим часом руки
парубка-гранатометника вже в нього за спиною, зап’ясток до зап’ястка.
Добре видно, що для нього це не перше родео. — Він відмикав цей фургон, і
я побачив, як оте висунулося з торця його коробки. Що я мусив ще іншого
робити?
— Те, що й зробили, звісно.
З нутрощів ломбарду лунають звуки битого скла, крики й гупання брус-
тарана, що уже взявся до роботи.
— Раз ви вже тут, то от що я вам скажу, чому б не посадовити містера
Кавеллі на заднє сидіння вашої машини, а вам самим зайти досередини.
Побачите, який у нас улов.
Поки Лаверті з Розаріо ескортують заарештованого до свого крузера, Косинський занотовує їхній номер.
— Агов, — питає він, — то хто ж з вас Туді, а хто Малдун?
11
У той час, коли ударна спецгрупа «Ей-Ті-Еф» на чолі з агентом Косинським
починає обстежувати приховане за скромним фасадом закладу «Король
Порядності — Ломбард & Кредити» його бездонне складське приміщення, певний сірий седан «мерседес» зупиняється біля бордюру навпроти садиби №
49 на В’язовій вулиці. За кермом Ходжес. Сьогодні Холлі їде на
пасажирському сидінні поряд із водієм — тому що, як вона запевняє
(принаймні певною мірою логічно), це більше її машина, аніж їхня.
— Хтось є вдома, — показує вона рукою. — Оно, стоїть дуже погано
доглянута «Хонда Сівік»[324] на під’їзній алеї.
Ходжес звертає увагу на якогось старого, що човгає до них від дому, який
стоїть на протилежному боці вулиці.
— Зараз я балакатиму з отим Пильним Громадянином. Ви двоє тримайте роти
замкненими.
Він опускає своє віконце.
— Чим можу допомогти вам, сер?
— Я думав, що сам можу вам чимось допомогти, — відповідає старий дядько.
Його сині очі уважно роздивляються Ходжеса та його пасажирів. А також
машину, що не дивує Ходжеса. Це вельми добра машина. — Якщо ви шукаєте
Брейді, вам не
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Містер Мерседес», після закриття браузера.