Читати книгу - "Серед дикунів Нової Гвінеї"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Ідеографічне письмо — певний ступінь розвитку письменності, коли зображення набувають переносного значення.
(обратно) 43Сучасній науці відомо, з чим зв'язана ця заборона. Річ у тому, що всі хлопчики, за звичаєм папуасів, між дванадцятьма й чотирнадцятьма роками повинні пройти через деякі обряди, після чого вже стають повноправними членами громади: мають право носити зброю, брати участь у полюванні та одружуватись. «Ай», який описав Миклухо-Маклай, саме був одним із таких обрядових свят, про що наш мандрівник і гадки тоді не мав. Усе, що зв'язано з цим обрядом, тримається у великій таємниці від дітей та жінок, а через те що гра на музичних інструментах являє собою частину цього обряду, то дітям і жінкам, під страхом смерті заборонено бачити музичні інструменти.
(обратно) 44Тюмбін — бамбукова флейта.
(обратно) 45Гіпсотермометр — прилад для вимірювання висоти над рівнем моря на підставі зміни температури пари киплячої води.
(обратно) 46Тут — помилка, малео — птах з родини великоногих або «смітних» курей — водиться тільки на Целебесі. В даному разі йдеться, мабуть, про якийсь інший вид смітних курей. Перш ніж почати нестися, курка вириває в землі ямку, на дно якої кладе яйця, а потім задля тепла засипає її землею та купами всякого лісового сміття. Це і є «земляні споруди».
(обратно) 47Окам — барабан з видовбаного стовбура дерева; верхня частина якого затягнута шкурою ящірки, а нижня лишається відкритою. (В Новій Гвінеї водяться ящірки метр завдовжки).
(обратно) 48Онім — і ліки, і чарівний, чаклунський засіб, за допомогою якого можна накликати лихо, і запобігти йому.
(обратно) 49Ракович — флотський лейтенант, який лишив цікаві спогади про плавання на «Витязе» й «Изумруде» та зустрічі з Миклухою-Маклаєм.
(обратно) 50Прау — великий тубільний парусний човен.
(обратно) 51Нідерландська Індія — колишні колоніальні володіння Голландії: більша частина Малайського архіпелагу та західна половина Нової Гвінеї (Західний Іріан).
(обратно) 52Ахмат — папуаський хлопчик дванадцяти років, якого Миклусі-Маклаю подарував султан Тідорський. Миклухо-Маклай дуже полюбив цього хлопчика й приділяв багато уваги його вихованню, зокрема навчив його російської мови.
(обратно) 53Радья (раджа) — малайська назва старшини, начальника, яку засвоїли папуаси. Радья мав досить велику владу над підлеглими.
(обратно) 54Мангри — мангрові болота з солоною та напівсолоною водою. Рослинність їх складається переважно з низького лісу та кущів з величезною кількістю покрученого так званого повітряного коріння. Характерною рослиною для цих лісів є мангрове дерево, якого налічують кілька десятків видів.
(обратно) 55Ароїдні рослини — багатолітні трави. Цвітуть маленькими квітами. Ростуть переважно під тропіками.
(обратно) 56Рифи — мотуз або ряд мотузів (леєрів), якими зменшують площу паруса. Це слово має й інше значення — кам'яні породи над водою.
(обратно) 57Помалі — папуаське «табу».
(обратно) 58Тагар — молодий тубілець з екіпажу урумбаю.
(обратно) 59Дю — пов'язка на голові.
(обратно) 60Ямба — маленька плетена торбинка на тютюн та всякий дріб'язок.
(обратно) 61Губо-губо — нагрудна прикраса з черепашок.
(обратно) 62Пеленгом моряки називають кут між напрямом компасної стрілки і напрямом, у якому видно даний предмет.
(обратно) 63Мангрови — дивись примітку Мангри.
(обратно) 64Вендета — звичай кривавої помсти на острові Корсіці. В середині XVIII сторіччя щороку забирав не менше тисячі жертв.
(обратно) 65Порт-Саїд — місто й порт на африканському узбережжі Середземного моря, де починається Суецький канал (тепер порт Об'єднаної Арабської Республіки).
(обратно) 66Брінсбейн — місто й порт в Австралії в провінції Квінсленд.
(обратно) 67Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Серед дикунів Нової Гвінеї», після закриття браузера.