Читати книжки он-лайн » Фантастика 🚀🪐👽 » Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей

Читати книгу - "Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей"

66
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 147 148 149 ... 2595
Перейти на сторінку:
по-справжньому, наставники Горян-чарівників у Чорній Вежі Карсука були Майстрами-Алхіміками. Він був добре знайомий з алхімією, тому його знання були надзвичайними.

5 ! 1 .

Брандо, з іншого боку, мав знання з алхімії 5-го рівня. Навіть якби він брав участь в офіційному іспиті з алхімії Еруена, він міг би легко отримати звання професійного алхіміка 1-го рівня. У порівнянні з Тамарою, яка все ще блукала за дверима, Брандо був більше схожий на генія алхімії.

, -

Тамара отримала велику користь від обговорення, але дикі ідеї чоловіка середніх років також змусили Брандо нервувати. Він знав, що Тамарі не вистачає можливості і зовнішнього оточення. Інакше він одного разу став би легендарним Майстром-Алхіміком.

300 .

Адже алхімія була навичкою, яка вимагала багато ресурсів. Зуби лічів середнього рівня, якими Брендель користувався раніше, продавалися більш ніж за 300 на чорному ринку або на ринку чарівників.

.

Тридцяти з них вистачило, щоб зробити просту статую білого оленя.

.

Поки вони розмовляли втрьох, Брандо побачив Фрею, яка йшла вздовж довгої черги біженців. Вона виглядала сонною. Що відбувається? Брандо був приголомшений. Він підійшов і махнув рукою перед обличчям Фреї. Відповіді не було, тому він погладив Фрею по голові.

Фрея злякалася і різко прокинулася. Ти, що робиш? Вона побачила, що це Брандо, і не могла не скреготати зубами. Брандо! Де ви були? Приходить дуже багато людей. Я не можу з цим впоратися!

.

Її голос ставав все м'якшим і м'якшим. Це звучало не так, ніби вона скаржилася, а скоріше як те, що її образили. Брандо попросив її очолити біженців, і вона зробила все, що могла. Однак зі збільшенням кількості біженців вона почувалася виснаженою. Насправді, як і Брандо, вона не спала останні кілька днів. У порівнянні з Брандо вона перебувала під набагато більшим тиском.

Ширі Тамара побачили, що Брандо і Фрея розмовляють, тому мовчазно зробили крок назад і продовжили розмову. Що стосується того, що сталося між юнаком і дівчиною з довгим хвостиком, то вони зробили вигляд, що не бачать цього.

. - é.

Як то кажуть, глядач бачить більш чітку картину. Брандо зовсім не підозрював про особливу залежність Фреї від нього. З іншого боку, зброєносець юного чарівника мав намір подивитися гарне шоу. Що ж до Тамари, то чесний алхімік середніх років подумав, що дівчина – наречена молодого вельможі.

?

Ви ще не спали?

, -

Людей так багато, як я можу встигнути? Брандо, чи знаєш ти, що Білоброві мечники зазнали поразки? Ми щойно отримали багато солдатів, які відступили з Долини Гострого Каміння. Я чув, що багато хто з них загинув

.

Фрея протерла очі, червоні, як у кролика, і сказала з деяким невдоволенням:

!

Брендел був здивований. Ця дурненька дівчина не може робити все сама, чи не так? Він не міг не торкнутися чола. Не кажіть мені, що хочете зробити все самі?

.

Що ж тоді робити? Фрея тупо дивилася на нього.

,

Хіба у вас ще немає Ретто, дядька Мано та інших? Якщо ви дійсно не можете цього зробити, ви можете просто вибрати кількох людей з числа біженців і дати їм можливість допомогти вам. Брандо відчув, що хвостата дівчина занадто вперта.

!

Ах, ти, чому ти не сказала так раніше!

.

Брандо постукав їй у чоло. Це не має до мене ніякого відношення, це тому, що ти занадто дурний.

, -

Обличчя Фреї почервоніло, і вона відштовхнула його руку: «Я поговорю з тобою пізніше». Вона розвернулася і втекла, наче горить, залишивши лише квапливий погляд ззаду. Брандо похитав головою і засміявся, коли побачив, що хвостик гойдається вгору і вниз.

Як це було? Сіель засміявся, як тільки Фрея пішла.

Брандо підняв водяну бурдюк і був приголомшений. Що ви маєте на увазі, як це було?

Фрея, вона хороша дівчинка. Вона добра, серйозна і мила. Хіба ти не бачиш, Господи, що ти їй насправді подобаєшся? — відповів молодий маг.

Брендел щойно ковтнув повний рот води, і він не міг не виплюнути її.

?

Що ти сказав?

, —

Я сказала: Міс Роман і міс Фрея — це велика біда, мій Господи.

.

Брандо провів цілий день, вирізаючи відповідну ємність. Адже це була його перша робота з алхімії. Спочатку Брандо хотів самотужки завершити основу білого оленя. Але, розрізавши кілька шматків , він незабаром знайшов прірву між мріями та реальністю.

.

Найкращий продукт у його руці був більше схожий на моркву, ніж на оленя. Йому нічого не залишалося, як довірити цю роботу Тамарі. Більшість професійних алхіміків повинні вміти майструвати, кравець, малювати і навіть кувати. Звичайно, Брандо був винятком.

Коли він вийшов з вагона, був майже вечір. Сонце поволі опускалося нижче горбистих гір на заході. Післясяйво призахідного сонця вкрило гори красивим бронзовим кольором. Вдалині виблискував кінчик лісу Абіс, наче пофарбований золотом.

Брандо тримав карету однією рукою і дивився на захід сонця. Він не міг не думати, що якщо він продовжить рухатися в цьому напрямку, то врешті-решт натрапить на гору, яка сягає хмар — гори Каланга. Велична гора продовжувала петляти на захід, утворюючи півострів у внутрішньому морі Мертвого Місяця.

Він згадав, що його перша експедиція в грі проходила через цей ліс, і вони нарешті досягли східного берега внутрішнього моря Мертвого Місяця.

Це був світ, він був таким реальним перед його очима.

.

Вийшовши з карети, Брандо деякий час шукав римлянина, але знайти майбутнього Ромена так і не зміг. Насправді, Ромен була у своїй «власній пригоді» протягом дня. У більшості випадків її не можна було побачити.

Він востаннє подивився на небо, і почало темніти.

,

Близько пів на сьому Брендель наказав біженцям зупинитися в глибокому яру в долині. Світло тут було ще тьмянішим, а тіні по обидва боки яру заважали розгледіти те, що ховалося в тіні. Коли гора почала туманити, це супроводжувалося звуком нічних сов вдалині. Це було дуже моторошно.

.

Але Брандо знав, що це єдине місце, де вони можуть уникнути бачення скелетних стерв'ятників Мадари. Коли наставала ніч, наставав час для появи привидів.

,

Розселивши біженців, Брандо наказав ополченцям вирубати дерева на сусідній горі. Він хотів, щоб вони за короткий час виготовили партію простих списів, щоб поповнити нову живу силу.

!

Його основною силою, як і раніше, була кавалерія громадського порядку, Мано та інші. Тепер вона розширилася до більш ніж п'ятдесяти осіб. З початку дня він прийняв близько сотні

1 ... 147 148 149 ... 2595
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей"