Читати книжки он-лайн » Наука, Освіта 🧪📚🧑‍🔬 » Дитячий фразеологічний словник

Читати книгу - "Дитячий фразеологічний словник"

160
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18
Перейти на сторінку:
слухати, з цікавістю і великим захопленням; вірити в почуте.

2. Заслухавшись, забути про все інше; втратити пильність.

Розводити антимонії

рос. Разводить антимонии

Вести беззмістовну, непотрібну розмову; виявляти зайву поблажливість у стосунках.

Одна з версій походження висловлювання пов'язана з назвою сурми antimoine. Судовий позов про заборону Паризьким парламентом використовувати в медицині антимоній тривав понад сто років і закінчився в XVII ст. перемогою аптекарів. Це був найдовший судовий процес в історії.

За іншою версією, вираз походить від грецької назви тужливого церковного співу з численними повторами — антифону.

Народитися в сорочці (під щасливою зіркою)

рос. Родиться в рубашке (сорочке)

Так кажуть про людину, що дивом лишилася живою після надзвичайних подiй; про удачливу, щасливу людину.

Сорочка для селян була дорогим товаром, звідси й виник вираз. Існувало старовинне повір'я, що життя дитини, що народилася з плівкою на голові, буде щасливим.

В англійській мові таке саме значення має вираз «народитися зі сріб-ною ложкою в роті», що виник від традиції дарувати хрещеникам срібну ложку як символ добробуту.

Рука руку миє — і обидві чорні

Рука руку миє [щоб білі були]

Рука руку миє, злодій злодія криє, нога ногу підпирає

рос. Рука руку моет [вор вора кроет]. Рука руку моет [и обе чисты бывают]. Рука руку моет [да обе свербят]. Рука руку моет — обе белы живут

Вираз означає взаємну допомогу, корисну для обох сторін; зазвичай вживається з негативним відтінком — у ситуаціях, коли хтось покриває когось у нечесних справах.

З голочки

З молоточка

рос. С иголочки

Абсолютно нове й елегантно пошите вбрання.

Так кажуть про зовсім новий елегантний одяг, взуття й інші речі. «Одягнений як лялечка» означає вбраний у новий елегантний одяг.

Блискати очима

рос. Сверкать глазами

Дивитися на когось або щось, виражаючи певні сильнi емоції.

«Маланка сховала руки під хварту-хом і злісно блиска очима. — Так, людоньки, так. Лізьте в ярмо, жніть за тринадцятий сніп. Послужіть панові». (М. М. Коцюбинський. «Fata Morgana»)

Згущувати барви

рос. Сгущать краски

Сильно перебільшувати. Зображати, подавати щось значно гірше, ніж є насправді.

Коли художник чи маляр готує фарби, він розводить їх до певної консистенції. А якщо зробити їх густішими, то кольори вийдуть більш насиченими та яскравими, навіть неприродними.

Десята (сьома) вода на киселі

Нашому тинові двоюрідний пліт Через вулицю бондар

рос. Седьмая (десятая) вода на киселе

Дуже далека рідня.

Вираз пов'язаний з виготовленням у селах киселю, зазвичай із вівсяного борошна. Кисіль являє собою драглисту масу, для нього вівсяне борошно кілька разів промивали водою, у воді залишався крохмальний осад. Після кількох промивань такого осаду вже не утворювалося, тобто «сьома вода» киселем стати вже не могла.

Сім бід — один одвіт

Чи раз, чи два — одна біда

рос. Семь бед — один ответ. Двум смертям не бывать, а одной не миновать. Риск — благородное дело

Так кажуть, коли людина вже зазнала невдачі, але готова ще ризикнути, вчинити щось недозволене, вважаючи: що буде, те й буде, все одно доведеться відповідати за всі попередні провини.

Сім п'ятниць на тиждень

рос. Семь пятниц на неделе

Так кажуть, коли людина часто легко змінює свої рішення чи наміри.

Колись п'ятниця була неробочим, базарним днем. У п'ятницю було заведено виконувати торговельні зобов'язання: цього дня отримували гроші й давали обіцянку привезти наступного тижня замовлений товар або отримували товар і обіцяли віддати за нього гроші. Про тих, хто порушував ці обіцянки, і казали, що в них сім п'ятниць на тиждень.

Сизифова праця Марна праця

рос. Сизифов труд

Важка, нескінченна, безглузда і безплідна праця.

У давньогрецьких міфах оповідається про Корінфського царя Сізіфа — сина повелителя вітрів Еола. Сізіф був хитрим і підступним; він кілька разів обманював богів, прагнучи продовжити своє розкішне життя на землі. Сізіф видав людям відомі йому таємниці богів. А коли Зевс послав до нього бога смерті Танатоса, Сізіф закував його в ланцюги — і люди стали безсмертними. Навіть втручання могутнього бога війни Ареса не допомогло приборкати норовливого любителя багатств і бенкетів.

За образу богів Сізіф був засуджений Зевсом на вічну муку в Аїді: він повинен був вкочувати на гору величезний камінь, який, досягши вершини, знову скочувався до підніжжя. Відтак все починалося спочатку...

Праця Сізіфа була особливо нестерпною саме через свою безглуздість.

Слово — срібло, а мовчання — золото

Хто мовчить, той трьох навчить Бережи хліб на обід, а слово на відповідь

Треба знати, де що сказати Погане слово проковтни Краще мовчати, ніж брехати

рос. Слово — серебро, молчание — золото. Сказанное слово (словцо) серебряное, несказанное — золотое.

Порада мовчати або схвалення мовчання

Слід добре подумати, перш ніж щось казати, а також вчасно зупинитися, щоб не сказати зайвого і не пошкодувати про це.

Бігти на відчай душі

Стрімголов (прожогом)

рос. Сломя (очертя) голову

Швидко бігти, не розбираючи дороги.

«Оленка, — що вже їй сталось, — як схопиться та прожогом з печі». (Архіп Тесленко. «Радощі»)

Змотати вудки

рос. Смотать удочки

Спішно зібравшись, іти геть, тікати.

Перед тим як піти з водойми після риболовлі, рибалки змотують вудки, тобто намотують волосінь на дротяні гачки на вудилищі.

«Йти зараз же! Нині ж змотувати вудки! — збудливо гарячкував Валет». (М. А. Шолохов. «Тихий Дон»)

Сидить пес на сіні [сам

1 ... 17 18
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дитячий фразеологічний словник», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дитячий фразеологічний словник"