Читати книгу - "Судова риторика: теорія і практика: навч. посіб."
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
гал.-рус. — галицько-руське
груз. — грузинське
ест. — естонське
еф. — ефіопське
євр. — єврейське
індон. — індонезійське
ірл. — ірландське
існ. — іспанське
іт, — італійське
каз. — казахське
камб. — камбоджійське
карел. — карельське
кирг. — киргизьке
кит. — китайське
кол. — колумбійське
кор. — корейське
креол. креольське
куб. — кубинське
лат. — латинське
латис. — латиське
лит. — литовське
мад. — мадагаскарське
макед. — македонське
молд. — молдовське
монг. — монгольське
нім. — німецьке
норв. — норвезьке перс. — перське
пол. — польське
рос. — російське
рум. — румунське
серб. — сербське
сиб. — сибірське
сканд. — скандинавське
сом. — сомалійське
сх. — народів Сходу
там. — тамільське
тув. — тувинське
тур.— турецьке
турк. — туркменське
уг. — угорське
узб. — узбецьке
укр. — українське
фінл. — фінське
фр. — французьке
чес. — чеське
юг. — югославське
як. — якутське
яп. — японське
Запитання та завдання для самоконтролю1. Зверніться до енциклопедій та аналітичних довідкових видань і випишіть відомості про невідомих авторів афоризмів та висловів.
2. Розташуйте афоризми, вислови, прислів’я та приказки за галузями права.
3. Випишіть юридичні вислови та афоризми, які можна використовувати у судових промовах.
4. Проведіть вікторину знавців юридичних афоризмів та висловів.
5. Проведіть ігрове заняття «Допитливі і кмітливі» для кращого засвоєння приказок, прислів’їв народів світу про державу і право.
Примечания1
Чехов А П. Хорошая новость // Об ораторском искусстве. — М., 1959. — С. 133.
(обратно) 2Слово ритор — грецького походження і означає буквально «виголошую промову». Слово оратор такого ж значення, з’явилося пізніше, латинського походження.
(обратно) 3Див.: Молдован В. В. Комплекс методов активного обучения. — К, 1988. — С. 164: Выпускные межкафедральные игры для юристов. — К, 1989.— С. 152: Учебные мини-игры по уголовному процессу. — К., 1990.— Ч. 1. — С. 112; К, 1991. — Ч. 2. — С. 116; Михеєнко М. М., Молдован В. В. Шибіко В. П. Кримінальний процес України: ділові ігри та задачі / М. М. Михеєнко, В. В. Молдован, В. П. Шибіко. — К., 1992, — С. 256; Молдован В. В., Михеєнко М. М. Юридичний практикум: навчальні ігри / В. В. Молдован, М. М. Михеєнко. — К., 1994.-С. 286.
(обратно) 4Молдован В. В. Судова риторика / В. В. Молдован. — К., 1996.
(обратно) 5Об ораторском искусстве. — М., 1980. — С. 37.
(обратно) 6О возвышенном. — М.; Л., 1966. — С. 28.
(обратно) 7Див.: Орлов Б. Демосфен и Цицерон. Их жизнь и деятельность / Б. Орлов. — СПб., 1898. — С. 52; Сагач Г. М. Риторика / Г. М. Сагач. — К., 2000. — С. 29.
(обратно) 8Філіппіка — в перекладі з грецької означає «гнівна викривальна промова».
(обратно) 9Сагач Г. М. Золотослів / Г. М. Сагач. — К., 1993. — С. 16; и ж Риторика. — С. 30.
(обратно) 10Детальніше див.: Сагач Г. М. Золотослів / Г. М. Сагач. — С. 15; її ж Риторика. — С. 29.
(обратно)Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Судова риторика: теорія і практика: навч. посіб.», після закриття браузера.