Читати книгу - "Карта днів"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Із коси ми піднялися на міст, помчавши над мерехтливою бухтою, і зумкотіння наших шин залунало над його металевими ґратами. З мосту ми з’їхали на Велику Землю, цілий архіпелаг із міні-маркетів і ринкових площ, оточених цілим океаном паркувальних майданчиків.
– Який дивовижний пейзаж, – сказала Бронвін, порушуючи режим мовчання. – Чому Ейб із усіх місць у Америці вибрав саме це?
– Флорида завжди була одним із найкращих місць, де легко могли переховуватися дивні, – відповів Мілард. – Принаймні поки порожняки не прийшли сюди з війною. Це була зимова квартира для всіх цирків, і вся центральна частина штату являє собою величезне непролазне болото. Подейкували, що будь-хто, яким би дивним він не був, міг знайти тут місце, щоб остаточно загубитися – тобто зникнути.
Ми залишили позаду бежево-засмагле середмістя та попрямували в бік малолюдних околиць. Там, поза зачиненим торговельним центром, поза недобудованим житловим комплексом, що повільно заростав підліском, виднілися величезні супермаркети. Саме туди ми і прямували. Я звернув на Сосновоборовий шлях, коридор завдовжки з милю, уздовж котрого вишикувалися всі міські платні лікарні, санаторії та інтернати для пенсіонерів, трейлер-парки для тих, кому за п’ятдесят п’ять, та будинки для людей похилого віку. Вся дорога була утикана нехитромудрими рекламними щитами з інформацією про лікарні, клініки невідкладної допомоги та меморіальні парки. Усі в місті називали Сосновоборовий шлях «Хайвей на Небеса».
Коли ми наближалися до великого знака, на якому було зображено коло із сосен, я почав гальмувати, і тільки після того, як уже зробив поворот, спіймав себе на думці, що зробив усе не так. До торговельного центру, куди ми збиралися, вело кілька маршрутів, але, за звичкою, я вибрав саме цей тому, що дозволив своєму розуму літати десь у хмарах, і моя підсвідомість зробила поворот за мене. Якраз тут був в’їзд до Круглого Села, і це був райончик мого діда.
– Упс, не туди, – промовив я, зупиняючи машину і здаючи назад.
Але ледве я встиг розвернутися і знову лягти на попередній курс, Емма сказала:
– Зачекай. Джейкобе… стій.
Моя рука затрималася на перемикачі передач, як раптом мене пронизала невеличка хвиля страху.
– Що?
Емма роззиралася навколо, витягнувши шию, намагаючись розгледіти щось у заднє вікно.
– Хіба це не те місце, де жив Ейб? – спитала Емма.
– Так, воно.
– Правда? – спитала Олівія, нахилившись між пасажирським і водійським сидіннями. – Воно?
– Я звернув сюди випадково, – сказав я. – Я так часто сюди їздив, що це була просто, типу, м’язова пам’ять.
– Я хочу подивитися, – сказала Олівія. – Можна нам роззирнутися навкруги?
– Пробач, сьогодні нема часу, – відповів я, крадькома глянувши на Емму в дзеркало заднього огляду. Я побачив тільки її потилицю, бо дівчина повністю відвернулася, дивлячись крізь заднє скло на кабінку охоронця, котра позначала собою початок дідового кварталу.
– Але ми вже тут, – проказала Олівія. – Пам’ятаєш, як ми завжди говорили про відвідини? Хіба ви ніколи не запитували себе, як виглядав його дім?
– Олівіє, ні, – сказав Мілард. – Це погана ідея.
– Так, – погодилась Бронвін, штовхнувши Олівію, а потім різко повернувши голову до Емми: – Може, не сьогодні.
Олівія нарешті зрозуміла поданий знак:
– Ой. Окей. Ви знаєте, насправді, я вже не…
Я натиснув на сигнал повороту. І щойно я збирався виїхати на дорогу, як Емма на своєму місці нарешті розвернулася вперед.
– Я хочу сходити, – сказала вона. – Я хочу побачити його будинок.
– Правда? – спитав я.
– Ти впевнена? – спитав Мілард.
– Так, – нахмурилась вона. – Не дивись на мене так.
– Як? – спитав я.
– Як наче я не зможу із цим упоратися.
– Ніхто цього не казав, – промовив Мілард.
– Ви так подумали.
– А як щодо купівлі одягу? – спитав я, усе ще сподіваючись виплутатись із цього.
– Я думаю, ми повинні вшанувати його, – сказала Емма. – Це важливіше за одяг.
Ідея робити гастроль до напівпорожнього будинку Ейба видавалася ну ніяк не здоровою, але в цей момент було б жорстоко виступити проти неї.
– Гаразд, – сказав я неохоче. – Лиш на хвилину.
А щодо інших, то, гадаю, їм було просто цікаво дізнатися трохи більше про те, ким став Ейб після того, як залишив їхню часову петлю. Для Емми ж усе це було значно серйозніше. Звідтоді, як вона прибула до Флориди, я знав, що вона думала про мого діда постійно. Вона багато років намагалась уявити собі, як і де він жив, складаючи собі неповну картину його життя в Америці з нерегулярних листів. Роками вона мріяла провідати його, і тепер, коли вона була, нарешті, тут, вона вже не могла відмовитися від цієї думки. Я відчував, що вона намагається, але в неї не виходить. Вона надто довго мріяла про те, щоби знову побачити Ейба, а також його будинок. І для мене певною мірою цілком новим і тривожним став той факт, що я почав відчувати, як в інтимні моменти між нами наче проявляється його привид. Можливо, якщо вона побачить, де він жив – і помер, – то це її заспокоїть.
***Я не був у домі мого діда вже багато місяців, і
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Карта днів», після закриття браузера.