Читати книгу - "Жак Відважний з Сент-Антуанського передмістя"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Жак Відважний! — повторила Бабета. І обличчя її набрало дуже серйозного виразу.
Ця коротка розмова відразу зблизила Жака з Бабетою.
Якось надвечір, коли читальня майже спорожніла, Жак, стоячи за своєю конторкою, захопився читанням і не помітив, як до нього підійшла Бабета.
— Що ти читаєш, братику?
— Навряд чи тобі ця книжка сподобається.
— Дай все ж таки я подивлюся. — І, перехилившись через його плече, Бабета прочитала вголос: — Марат. «Кайдани рабства». А тобі подобається?
— Мені — дуже.
— Ну, скажи мені, про що вона.
— Та бачиш… автор розповідає… — Жак підшукував зрозумілі слова. — Він стверджує, що боротьба проти тиранії — природне право і навіть священний обов'язок народів…
— Стривай, хто її написав? Тут видрукувано: «Марат». Я такого прізвища не чула.
Жак зніяковів. Сам він майже нічого не чув про автора. Що ж розповісти про нього Бабеті?
— Марат — лікар. Тільки він зараз не лікує хворих, а пише книги й статті, виступає де може, проповідуючи рівність людей.
— Я гадаю, що зрозуміла б його книгу, якби прочитала власними очима те, що написано. Ти даремно, братику, думаєш, що мене цікавить лише рукоділля. Хочеш, я розкажу тобі, що зі мною сталося у неділю?
— Розкажи.
— Я пішла у церкву на месу, взяла з собою, як завжди, молитовник, а це був зовсім і не молитовник…
Бабета пожвавішала. Від її стриманості не лишилося й сліду, сині очі блищали.
— Розумієш, то був зовсім не молитовник! — повторила вона.
— Тобто як? Не розумію.
— То була світська книжка — «Пригоди Телемака» Фенелона[12]. Я читала її вдома, та так захопилася, що взяла з собою до церкви, а молитовника залишила на столі.
Обоє дружно засміялися.
— Уявляю, як ти злякалася.
— Ще б пак! Я швиденько згорнула книжку, прикрила її, як могла, шаллю, а сама вже, певна річ, думала не про молитву і не про те, що проповідував кюре. У мене була тільки одна думка: щоб ні він, ні Жакета, з якою я була в церкві, нічого не помітили. Як ти вважаєш, велика я грішниця?
І вона знову засміялася. Жак радісно дивився на неї. До чого ж не схожа вона на сестер: балакучу Віолету й пихату Жанету!
Тим часом Бабета легко підвелася зі стільця і попрямувала до дверей. А Жакові так не хотілося, щоб вона пішла!
— Бабето, куди ти? Я хочу сказати тобі щось важливе…
Бабета зупинилася, підвела на нього очі.
— Про що це ти?
— Ти розказала мені свою маленьку таємницю. І я теж хочу довірити тобі свою, і навіть не маленьку.
І, скоряючися несвідомому поривові, Жак розповів їй усе, що сам знав про Фірмена Одрі. Бабета слухала, затамувавши подих.
— Що я можу зробити? Як допомогти тобі у твоїх пошуках?
— Боюся, що ти мені нічим не можеш допомогти. Ось я дізнався, що Фірменову наречену звали Ежені Леклер чи Лефлер, що вона була швачкою і після його арешту збожеволіла.
— Зажди, зажди!.. — Бабета наморщила лоба, силкуючись щось пригадати.
— Невже ти допоможеш мені її знайти?
— Не знаю… Можливо, все це дурниці, звичайний збіг. Не хочу тобі подавати надії завчасно.
— Кажи, кажи, не тягни!
— Розумієш, тут, на вулиці Муфтар, живе швачка, себто вона не швачка… — хвилюючись і збиваючись, говорила Бабета. — Тепер вона вишиває хусточки й косинки, але колись шила й білизну… Вона божевільна, прізвища її я не знаю. Але ім'я Ежені. У кварталі її називають Співуча Сорока. Можливо, що це вона й є. Я, певна річ, не знаю. Та Віолета оце недавно щось їй замовляла…
— Віолета? Треба зараз же з нею поговорити.
— Не поспішай, братику! Навіть і не думай говорити з нею без мене. Ти ж знаєш, яка вона насмішниця. Я поговорю з нею сама.
Залишившись на самоті, Жак відчув розкаяння. Адже, розказавши Бабеті про Фірмена, він мимоволі погрішив проти отця Поля. Та відразу ж і заспокоївся. «Бабета обов'язково збереже таємницю. Їй можна довіритися в усьому! До того ж вона обіцяла мені допомогти!»
За кілька днів Бабеті пощастило влаштувати так, щоб вони залишилися утрьох.
— Послухай, Віолето! — звернулася Бабета до сестри. — Як звати ту жінку, яка виплела тобі з мережив косинку? Пам'ятаєш, та косинка ще нам усім так сподобалася!
— Співуча Сорока! А навіщо тобі?
— А як її справжнє ім'я? Адже ж має бути у неї ім'я!
— Якщо вона божевільна, то чи не однаково, як її звати!
— Послухай, Віолето, ти можеш бути серйозною хоча б хвилину? Розкажи до пуття усе, що ти про неї знаєш.
— А навіщо це тобі?
— Це потрібно не мені, а Жакові.
— Жакові? Чи не книжку якусь він хоче у неї купити? Але у неї розуму не більше, ніж у її сороки… Жак, що ти хочеш про неї дізнатися?
— Насамперед її ім'я.
— А для чого?
Я знаю сам: її звати Ежені. А прізвище Лекер. І зовсім не Лекер!
— Тоді Лефлер.
— А може, ні Лекер, ні Лефлер, а Лемер!
— Припини дуріти, Віолето! — гримнув на неї Жак.
Дівчата ще ніколи не бачили його таким сердитим.
Та Жак одразу ж зрозумів, що суворістю може зіпсувати всю справу, і сказав уже іншим тоном:
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Жак Відважний з Сент-Антуанського передмістя», після закриття браузера.