Читати книгу - "Порт у тумані"

163
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 47
Перейти на сторінку:
марно! Бо бачив сцену, яка будь-кого збила б з пантелику. Пан Гранмезон був тут, кров із роз'юшеної губи залила підборіддя і халат; розпатланий, очманілий, він скидався на боксера, який ледве приходить до тями після нокауту.

Ледве тримаючись на ногах, він спирався на ріг каміна й так заточувався назад, що аж дивно, як він ще не впав.

За два кроки стояв Луї-Здоровило, розхристаний, із стиснутими закривавленими кулаками, закривавленими — вочевидь же! — кров'ю мера.

То це сопіння Луї-Здоровила вони чули з коридора! Це він, безперечно, так хекав щоразу, коли бив. Ще й зараз дихав важко, і тхнуло від нього перегаром. Склянки на столі були перекинуті.

Комісар і бригадир оніміли з подиву, мер — теж, і минула добра хвилина, доки хтось зміг промовити слово.

Пан Гранмезон нарешті витер губу й підборіддя полою халата, спромігся випростатись і невиразно пробелькотів:

— То що ж таке… що таке…

— Сподіваюся, ви зволите пробачити мені моє вторгнення, — ввічливо сказав Мегре. — Я почув якийсь шум… Двері були не зачинені.

— Це неправда!

Мер відчайдушно напружив усі сили, щоб твердо кинути ці слова в обличчя комісарові.

— В усякому разі, я тішу себе думкою, що прибув дуже вчасно, коли треба вас захистити і…

Він зиркнув на Луї-Здоровила, котрий не те що не збентежився, а ще й кривив губи в якійсь дивній подобі посмішки і уважно стежив за кожним рухом та словом мера.

— Я не маю жодної потреби в захисті…

— А проте цейчоловік напав на вас…

Пан Гранмезон підійшов до люстра й заходився опоряджувати вбрання, злостивлячись, що кров ніяк не витирається.

У цю мить він являв собою подиву гідне видовище, від якого можна прийти в замішання, — неправдоподібну суміш сили і слабкодухості, пихи й безвілля.

Синці, один з них під оком, подряпини спотворили обличчя мера, і воно вже не здавалося моложавим. Сіро-свинцевим холодом налився погляд.

З несподіваною спритністю мер оговтався, набундючився і, обіпершися спиною на камін, заговорив до непроханих гостей різко і владно:

— Здається, ви зламали мої двері…

— Даруйте! Ми хотіли тільки подати вам допомогу.

— Брехня! Звідки вам було знати, що мені загрожувала якась небезпека! І мені ніщо не загрожувало!

Він з притиском, по складах вимовив останні слова. Мегре пильним поглядом зміряв згори вниз і знизу догори грізну постать Луї-Здоровила.

— Сподіваюся принаймні, що ви дозволите мені забрати з собою цього пана…

— Ні в якому разі!

— Він вас побив. І досить жорстоко…

— Ми з ним посперечалися! Це не обходить нікого, крім мене!

— Я починаю переконуватись, що саме на нього ви напоролися сьогодні вранці, коли трохи швидше, ніж треба, йшли сходами…

Варто було в цю мить, якби можна, сфотографувати усмішку Луї-Здоровила. Його аж розпирало почуття торжества. Віддихуючись, він водночас пильно стежив за всім, що відбувалося навколо. І остання сценка, здається, викликала в нього надмірне задоволення. Смакував усю сіль комісарової репліки! Безперечно, Луї знає — таки знає! — приховані пружини того, що сталося в будинку мера!

— Я вам уже сказав, пане Мегре, що теж, із свого боку, розпочав розслідування. До ваших справ я не втручаюся. Волійте й ви не цікавитись моїми… І не дивуйтесь, якщо я вирішу подати на вас офіційну скаргу за порушення зі зламом недоторканності житла…

Важко було сказати, чого тут було більше — комічного чи трагічного! Мер хотів будь-що зберегти гідність! Стояв випроставшись на весь зріст! Але губа його була роз'юшена! І обличчя перетворилося в суцільний синець! А халат весь пожмаканий!

Нарешті, поряд стояв і Луї-Здоровило, котрий усім своїм виглядом наче підбадьорював його!

І була ще — і це найважливіше — попередня сцена, хід якої неважко відновити: каторжник бив мера щосили, бив так довго і так ретельно, що кінець кінцем не міг уже и рукою поворухнути.

— Прошу вашого ласкавого вибачення, пане мер, за те, що я не йду звідси негайно. Оскільки ви єдина особа в Уїстреамі, що має телефонний зв'язок уночі, я дозволю собі замовити звідси кілька телефонних розмов.

Замість відповісти пан Гранмезон сухо відрубав:

— Зачиніть двері!

Адже вони лишились відчиненими. Мер узяв одну з сигар, безладно розкиданих на каміні, спробував запалити, проте дотик тютюну до пораненої губи, мабуть, завдав болю, і він сердито відкинув сигару геть.

— Ти викличеш мені Кан, Люка?

Він переводив погляд з мера на Луї-Здоровила і знову на мера. І ніяк не міг зосередити думку на чомусь певному.

І справді, на перший погляд саме пан Гранмезон здавався переможеним, знесиленим, і не лише фізично, а й морально.

Його побито, його бачать у такому принизливому стані, який тільки можна уявити!

Так от, усе зовсім не так! За якихось кілька хвилин він повністю опанував себе, здобувся на владність і пиху.

Ось і заспокоївся майже цілком, а в погляді знову з'явилася притаманна знатному громадянинові зверхність.

Роль Луї-Здоровила начебто зрозуміліша. Він переможець. Не поранений, навіть не подряпаний. А допіру його незбагненна усмішка виражала майже дитячу радість.

Та ось він, здається, починає нудитися, бо не знає, що далі робити, куди приткнутися, куди подивитися.

Тоді Мегре поставив самому собі запитання: «Якщо припустити, що один з цих двох головний, то хто ж саме?»

Відповісти було дуже не просто. Якоїсь миті ладен був вірити, що Гранмезон, а за кілька хвилин уже думав, що Луї.

— Алло! Кан? Поліція? Комісар Мегре просив мене передати вам, що пробуде всю ніч у будинку мера… Так… Викликайте нас по телефону номер один… Алло… Є щось новеньке? Вже Лізьйо?.. Спасибі! Так.

Повернувшись до шефа, Люка сказав:

— Машина щойно проминула Лізьйо. Вона буде тут

1 ... 24 25 26 ... 47
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Порт у тумані», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Порт у тумані"