Читати книгу - "Глибоко під водою"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Подобається? — запитав він, гаряче дихаючи мені в лице алкоголем і тютюном. Він знову поцілував мене, і я поцілувала його у відповідь, намагаючись відчути те, що мала б відчувати. Його рука ковзнула за пояс моїх піжамних штанів. Я злякано виверталася, відчувши, що його пальці впираються в жир на моєму животі, лізуть у труси.
— Ні! — мені здалося, що я скрикнула, але це було більше схоже на шепіт.
— Усе нормально, — сказав він. — Не хвилюйся. Я крові не злякаюся.
Потім він розсердився на мене, тому що я не переставала плакати.
— Ой, та ну, не так уже це й боляче! Не плач. Ну Джуліє, перестань ти плакати. Хіба тобі не було приємно? Тобі було добре, як воно відчувалося, ну добре ж, правда? Ти там була достатньо мокра. Ну ж бо, Джуліє. Випий ще. Ось так. Ковтни. Та, Господи, перестань же ти плакати! Я ж, їбать, думав, ти будеш вдячна.
2015 рік
Шон
Я повіз Гелен і батька додому, але коли ми дісталися до вхідних дверей, я не хотів переступати порога. Час від часу на мене нападають дивні думки, і я щосили намагаюся позбутися їх. Я стояв перед будинком, моя дружина і батько уже зайшли, вичікувально озираючись на мене. Я сказав їм, щоб поїли без мене. Сказав, що маю повернутися у відділок.
Я боягуз. Я значно більше зобов’язаний моєму батькові… Я мав бути з ним сьогодні, саме сьогодні. Гелен допоможе йому, звичайно, але навіть вона не може зрозуміти, як він себе почуватиме, яке глибоке його страждання. І все ж я не міг сидіти з ним, не міг зустрітися з ним очима. Так чи так, він і я ніколи не зможемо дивитися один одному в очі, коли думаємо про мою матір.
Я сів у машину і поїхав, але не у відділок, а назад на цвинтар. Мою маму піддали кремації; вона не тут. Мій батько сховав її прах в «особливому місці». Він ніколи не говорив мені, де саме, хоча й обіцяв, що колись мене туди поведе. Ми так туди й не пішли. Я питав про це, але це завжди засмучувало його, так що за деякий час я дав йому спокій.
Церква і цвинтар були порожні, нікого не було видно, крім старої Нікі Сейдж, яка повільно шкутильгала понад муром. Я залишив машину, пішов понад муром у бік дерев за церквою. Коли я дійшов до Нікі, вона стояла, поклавши руку на мур, дихала зі свистом. Вона раптово озирнулася. Її обличчя розчервонілося, вона спітніла.
— Що вам треба? — прохрипіла вона. — Чому ви ходите за мною?
Я всміхнувся.
— Я за вами не ходжу. Я побачив вас із машини, і я просто вирішив підійти, привітатися. З вами все гаразд?
— У мене все добре, все чудово, — вигляд у неї не був чудовий. Вона притулилася до стіни й поглянула на небо. — Буде гроза.
Я кивнув.
— Пахне грозою.
Вона скинула головою:
— То що, все зроблено? Нел Ебботт? Закрили досьє? Відправили її в архів?
— Справу не закрито, — сказав я.
— Ще ні. Але найближчим часом закриєте, чи не так? — вона пробурмотіла щось ще під ніс.
— Що це було?
— Закругляєтеся, чи не так? — вона розвернулася просто до мене і ткнула мене в груди товстим пальцем. — Ви ж бо знаєте, що це було не так, як останнього разу? Це не було, як із Кейті Віттекер. Це було, як з вашою матір’ю.
Я відступив.
— Що це має означати? — спитав я її. — Якщо ви знаєте щось, то маєте сказати мені. Знаєте? Чи ви знаєте щось про смерть Нел Ебботт?
Вона відвернулася, бурмочучи знову щось нерозбірливе.
Моє дихання почастішало, тіло кинуло в жар.
— Не кажіть так про мою матір! Тим більше сьогодні. Боже мій! Яка ж людина так робить?
Вона відмахнулася.
— О, ви не слухаєте, ви ніколи не слухаєте, — сказала вона і непевно побрела вниз дорогою, і далі говорячи щось до себе, і раз у раз хапаючись за кам’яну стіну, щоб не впасти.
Я розсердився на неї, але, більш того, я відчував, наче мене вдарили у вразливе місце, майже поранили. Ми знали одне одного багато років, і я завжди говорив з нею тільки ввічливо. Вона помилялася, звичайно, але я не вважав її поганою людиною, і, звісно, ніколи не сприймав її як жорстоку.
Я поплентався до машини, а потім передумав і завернув до сільської крамнички. Купив пляшку «Talisker» — мій батько любить це віскі, хоча й не п’є багато. Я думав, що ми могли б випити по чарці пізніше, щоб помиритися, щоб я вибачився перед ним за те, що зараз пішов. Я спробував уявити це: ми двоє за столом, кухня, пляшку між нами, ми підіймаємо чарки. Я гадав, за що — за кого — ми б випили? Від самого тільки цього образу мені стало лячно, рука затремтіла. Я відкрив пляшку.
Запах віскі й тепло спирту в моїх грудях викликали спогади про те, як я у дитинстві хворів, лихоманив, бачив погані сни, і прокидався — а мати сиділа на краю ліжка, прибирала мені спітнілий чуб з чола, розтирала мені груди «віксом». Бувало в моєму житті, що я майже не думав про неї, але останнім часом вона приходила в мої думки дедалі частіше — а надто останні кілька днів. Її обличчя приходить до мене; іноді вона усміхається, іноді ні. Іноді вона тягнеться до мене.
Я незчувся, як почалася літня гроза. Можливо, я задрімав. Знаю тільки, що коли я отямився, дорога попереду була схожа на річку, а від грому, здавалося, машина аж дрижала. Я повернув ключ запалювання, але тут до мене раптово дійшло, що пляшка віскі у мене на колінах вже на третину надпита, так що я вимкнув двигун. Крізь барабанне лопотіння зливи я міг чути, як дихаю, але на мить мені немов почулося ще чиєсь дихання. Мене охопила безглузда думка: якщо я обернуся, там, на задньому сидінні автомобіля буде хтось… На якусь мить я був настільки впевнений у цьому, що боявся навіть поворухнутися.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Глибоко під водою», після закриття браузера.