Читати книгу - "Точка Обману"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Не хлопець, — виправив Мін, явно зніяковівши. — Доктор Менгор — жінка.
— Ну, це ще треба довести, — пробурчав Марлінсон. І кинув погляд на Рейчел: — До речі, доктор Менгор вас незлюбить, це точно.
Толланд сердито зиркнув на Коркі.
— Неодмінно! — підтвердив той. — Конкуренція їй зовсім не сподобається.
Рейчел розгубилася.
— Вибачте... Про яку конкуренцію йдеться?
— Не зважайте на нього, — порадив Толланд. — На жаль, Національний науковий комітет чомусь не звернув уваги на той факт, що Марлінсон — просто бовдур. Ви з доктором Менгор чудово порозумієтеся. Вона прекрасний фахівець і вважається одним з найавторитетніших гляціологів світу. Пані Менгор навіть декілька років прожила в Антарктиці, досліджуючи рух льодовиків.
— Дивно, — зауважив Коркі, — а я чув, що університет вибив грант і відправив її подалі, в льоди, щоб у студмістечку хоч ненадовго запанували мир та спокій.
— А чи знаєте ви, — відрізав Мін, явно зачеплений за живе цим зауваженням, — що доктор Менгор там мало не загинула? Вона заблукала під час бурі і аж п’ять тижнів харчувалася самим тюленячим жиром, поки її не знайшли!
Єхидний Коркі пошепки зазначив, звернувшись до Рейчел:
— Наскільки я знаю, ніхто її особливо і не шукав.
26
Зворотна подорож на лімузині від студії до офісу Секстона здалася Габріель Еш довшою, ніж зазвичай. Сам же сенатор сидів напроти асистентки, неуважно дивлячись у вікно і вочевидь упиваючись своєю перемогою на теледебатах.
— Додумалися — на денне кабельне шоу прислали Тенч, — підсумував він нарешті, поглянувши на супутницю з чарівливою посмішкою. — Схоже, Білий дім впадає в паніку.
Габріель лише кивнула, не бажаючи починати обговорення. Вона помітила, що, коли Марджорі йшла зі студії, обличчя старшого радника виражало неприховане задоволення. І це змушувало нервуватися.
У Секстона задзвонив стільниковий телефон, і він поліз у кишеню. Як і більшість політиків, сенатор мав цілу ієрархію телефонних номерів, за якими його можна було знайти, — залежно під ступеня важливості того, хто дзвонив. Нинішній абонент, поза сумнівом, перебував у верхніх рядках списку; дзвінок про-й шов по особистій лінії Секстона, по тому номеру, на який не насмілювалася телефонувати навіть Габріель.
— Сенатор Седжвік Секстон слухає, — проспівав він солодко, тішачись звучанням власного імені.
Крізь шум двигуна Габріель не розчула, що говорив співрозмовник сенатора, але Седжвік став напружено вслухатися, а потім з ентузіазмом відповів:
— Фантастика! Я такий радий, що ви зателефонували! О шостій? Чудово. Я маю тут, у Вашингтоні, квартиру. Приватну. Зручну. Адресу ви знаєте? От і добре. Чекаю зустрічі. До вечора.
Секстон вимкнув телефон, і на його обличчі з’явився самовдоволений вираз.
— Новий прихильник Секстона? Чи прихильниця? — поцікавилася Габріель.
— Вони множаться, як гриби після дощу, — відповів сенатор. — А цей хлопець — велике цабе.
— Я й не сумнівалася. Ви зустрічаєтеся у вас удома? — Сенатор дорожив затишком вашингтонської квартири, як той лев, що захищає свою останню схованку.
Секстон знизав плечима.
— Так. Доведеться підключити особистий фактор. Ця людина має чималий вплив. Ви ж знаєте, що мені необхідно встановлювати й особисті зв’язки. Усе впирається в довіру.
Габріель кивнула, розгортаючи щоденник сенатора.
— Занести його в розклад?
— Та ні, не варто. Я все одно планував провести сьогоднішній вечір удома.
Габріель знайшла потрібну сторінку і побачила, що рукою сенатора вже зроблена позначка — жирні букви «П.В.». Це могло означати і «приємний вечір», і «приватну вечірку», і «послати всіх» подалі. Визначити точніше зміст цього скорочення було неможливо. Час від часу сенатор призначав такий «П.В.», щоб занишкнути у власній квартирі, відімкнути всі телефони і робити те, що любив понад усе, — цмулити бренді зі старими приятелями і вдавати, що на сьогоднішній вечір він забув про політику.
Габріель зі здивуванням поглянула на сенатора:
— Невже ви збираєтеся дозволити бізнесу відняти у вас наперед запланований особистий час? Оце так!
— Хлопцеві просто поталанило втиснутися у шпарину, коли я маю ввечері трохи вільного часу. Трохи з ним поговорю. Послухаю, що він скаже.
Секретарці хотілося запитати, хто ж ця таємнича людина, проте Секстон навмисне уникав чіткої відповіді. А Габріель уже навчилася не пхати носа куди не слід.
Вони звернули з окружної дороги і попрямували до офісу Секстона. Габріель знову поглянула на позначену рукою сенатора сторінку щоденника, і раптом у неї виникло химерне відчуття, що бос чекав цього дзвінка.
27
На льоду посеред житлосфери НАСА вивищувалася конструкція на трьох опорах заввишки вісімнадцять футів, зроблена з комбінованого риштування. Вона скидалася на щось середнє між нафтовою вишкою та неоковирною моделлю Ейфелевої вежі. Рейчел уважно розглядала споруду, і їй було невтямки — як за допомогою цієї штуки можна дістати гігантський метеорит?
Під конструкцією до металевих пластин, що стирчали з льоду, важкими болтами було прикручено декілька лебідок. Металеві троси спускалися у вузькі, просвердлені в кризі отвори. Декілька дебелих співробітників НАСА по черзі обертали лебідки. З кожним зусиллям троси у просвердлених отворах піднімалися на декілька дюймів, наче чоловіки витягували корабельний якір.
«Я чогось явно не розумію», — подумала Рейчел, підійшовши разом з іншими до свердловин.
— Вирівняйте тягу, чорт забирай! — пролунав неподалік гучний жіночий голос, що звучав з мелодійністю механічної пилки.
Рейчел озирнулася і побачила невисоку жінку в яскраво-жовтому комбінезоні, заляпаному мастилом. Вона стояла спиною до глядачів, проте не залишалося сумнівів, що саме вона керує ходом усієї операції. Роблячи якісь позначки на планшеті, жінка бігала назад-вперед, немов розлючений буровий майстер.
— Тільки не кажіть, що втомилися, ви ж не жінки!
Коркі подав голос:
— Агов, Норо! Кидай командувати хлопцями з НАСА і йди краще пофліртуй зі мною!
Жінка навіть не обернулася до нього.
— Це ти, Марлінсоне? Твій писклявий голосок я впізнаю будь-де. Приходь, коли досягнеш статевої зрілості!
Коркі обернувся до Рейчел:
— Нора, як завжди, зігріває нас своїм шармом.
— Я все чую, космонавте, — огризнулася доктор Менгор, не відриваючись від планшета. — А якщо ти зараз свердлиш поглядом мої сідниці, то зважай, що ці полярні штани додають фунтів тридцять ваги, не менше.
— Нема проблем, — заспокоїв Марлінсон, — мене зводить з розуму зовсім не твоя товстелезна, як у сибірського мамонта, дупа, а твоя приваблива й доброзичлива натура!
— Йди під три чорти!
Коркі розсміявся.
— Маю для тебе надзвичайну новину, Норо. Схоже, ти не єдина жінка, яку
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Точка Обману», після закриття браузера.