Читати книгу - "Крига. Частини ІII–ІV"

159
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 32 33 34 ... 247
Перейти на сторінку:
— зраділа вона. — Ой-йой, бідний пан Бенедикт тепер буде стежити за мною в імлі щодня…

— Грр!

— І щоб ви знали! Пан Порфірій, наприклад!

— Що?

— Приходить щодня, — шепотіла вона, — квіти живі приносить, подарунки для мене й для тітки, на обіди запрошує, на танці, ковзанки, опери.

Бреше, чи каже правду?

Годі визначити.

Засміялося радісно і цмокнулося її у носик.

— Мабуть, накажемо прислузі викинути їх. — Шкіряна пантофелька mademiselle Крістіни зупинилася біля самої голови панни Єлени. — На морозі хутко протверезіють. Ота твоя машина схиляє людей до непристойних речей.

— Це минеться, — неуважно докинув доктор Тесла й закурив, а відтак почав говорити сам зі собою невідомою мовою.

Але й справді — ступивши на тротуар перед готелем, надягаючи рукавиці й махаючи ціпком за санами, уже після трьох ковтків морозного повітря (мінус тридцять вісім на термометрі «Нової Аркадії»), заспокоїлося пульсацію тіла й пульсацію думки. Та-ак. Панна Єлена. Нікола Тесла. Батько. Губернатор Шульц. Його Величність Ніколай II. Юзеф Пілсудський. Порфірій Поченґло.

— Областник. Гарріман. Америка! Кгр.

Чинґіз, який міряв своїм нестерпним поглядом високого на зріст швейцара, повернув голову на звук слів, придивився, ще більше зморщившись, і, мабуть, зауважив різницю у лютівському потьміті, бо бухнув крізь ніс чорною парою і з розгону сплюнув.

— Усе гаразд, пане Щекєльніков, — сказалося і кашлянулося. — Влада переслідує, жінки брешуть, а вороги погрожують. Живеться!

Під’їхали сани. Вечірній вітер від Анґари завіював на вулицю скручені в спіралі хмари снігу, вони перетинали імлу, немов сибірські джини, розтанцьовані іфрити морозу.

Чинґіз Щекєльніков насунув глибше на очі козацьку папаху.

— Не подобається це мені.

Про дивне сяйво Атри Аврори

Привезли пресу із Конґресового Царства й Галичини. Перед сніданком прочиталося у «Часі» екзальтовану політичну полеміку про нові автономні права, надані імператором Францом Фердинандом, а також обширну статтю про великі Іконоборчі Меси, поставлені паном Пшибишевським на Краківських Блонях, що ці спектаклі деморалізують численні юрмища публіки й доводять жінок до непритомности й істерії. Поза тим щодо політики — згадано про речі найбільшої ваги. «Сейм, Львів. Пос. Щелібоґуський подав запит з вимогою вчинення ретельного контролю у залізничних книгарнях і на крамничних вітринах через нестерпне поширення порнографії».

У свою чергу в газеті «Кур’єр Варшавскій» у напівзнущальному тоні йшлося про якогось Авґуста Фондзелю, родом з-під Житомира, який є Людиною-Маґнетом і притягує невидимою силою усіляке залізо. Молотки й ковадла клеяться йому до тулуба. Опубліковано було навіть невиразний рисунок, над пупком у чоловіка висіло щось, наче серп і зв’язка ключів, і корпус праски. Може, це побрехенька, подумалося, може, побрехенька та ярмаркові хвастощі, а може, й ні, може, є люди, в яких маґнетична енерґія нагромаджується понад міру, а вони самі не мають на це жодного впливу, й це не їхня заслуга й не заслуга їхніх батьків. Тож, може, подібні відмінності між людьми присутні й у інших фізичних галузях, у тому числі чорній фізиці, тобто в теслектричних масштабах. Одні народжуються надприродно стійкими до тьмідини, витісняючи її з організму; інші надприродно легко її поглинають. Температура їхнього тіла завжди на частку градуса нижча (або вища). Вони легше замерзають (або замерзають власне важче). Не розуміючи, в чому насправді полягає їхня інакшість, ми їх урешті розпізнаємо — принаймні дехто — якимось шостим чуттям або інстинктом, набутим завдяки життєвому досвіду, бодай роботі в суді, як-от прокурор Пйотр Лєонтіновіч Разбєсов.

— До вас був посильний із листом. Ви просили про сани? — спитав пан Войслав, проказавши молитву перед сніданком.

— Так, може щось дізнаюся про батька.

— Будьте обережні, — порадила панна Марта. — Зійшло Чорне Сяйво.

— Це небезпечно?

Пан Войслав окреслив ложкою у повітрі синусоїду.

— Люди по-різному реаґують.

— Лешишехоши, — заплямкав Мацусь.

— Їж пиріг із грибами, тримай язика за зубами.

— Світиться уночі!

Відтак підійшлося до вікна й визирнулося на місто й Анґару. День був надзвичайно похмурий, аура темна, хмари вкривали все небо. (Прогноз іркутської метеостанції у «Новостях»: «Хмарно, іноді дощ, поміркований вітер, стан без змін, сталий»). Але поглянулося уважніше — це були не хмари, а Сонце ж бо світило яскраво над дахами й імлою. Від північного небокраю на обрії росли хвилі тьмітла, які укладалися повільними й ритмічними зморшками й розтяжками в поземні смуги. Стиснулося пальці на зап’ясті. Один, два, три, чотири, довелося чекати понад сто ударів серця, такими ледачими припливами й відпливами Черное Сияние накладалося на себе в послідовних амплітудах і в зворотних фазах гасло. У моменти піднесення хвилі смуги тьмітла ставали такими виразними, що навіть здавалося, ніби хтось розвісив там понад пругом рівнобіжні блоки ґрафіту, умістив вуглецеві каменюки розміром з гору на місці хмар, і кожна з них обтесана геометрично. Подумалося, що це, ймовірно, значною мірою ілюзія мороскла. Проте, вийшовши на вулицю, ще тримаючи окуляри в руках, коли піднялося голову до Сяйв, — їхнє тьмітло вдарило в очі зі сліпучою інтенсивністю, і майже втратилося рівновагу, мацаючи навколо в пошуках опори; під повіками розлилася чорна смола.

Лише Щекєльніков допоміг сісти в сани.

— Та ж для цього й слід носити окуляри! Чи ж жоден мудрак вам цього не сказав? Дурак дураку кум!

Виїхавши на перехрестя, коли вже повернувся зір, поглянулося у напрямку, вказаному лініями тіні, на північний захід, і понад веселковобарвною імлою — побачилося там друге Сонце, що променисто яріло над Містом Криги. Коли сани доїхали на вулицю Амурську, моглося дивитися мало не просто на цей палаючий вогонь, що гуркотів із висоти феєріями й каскадами. Пригадалося полум’я, що спалахнуло з черева крізь рожеву руку під час сеансу в княгині Блуцької в експресі. Ще три перехрестя — й побачилося, як вогнище в небі розділяється навпіл. То були візантійські куполи-близнюки Собору Христа Спасителя.

— Хтось за нами стежить, — сказав Чинґіз Щекєльніков.

— Що?

Він подивився через плече в напрямку серпанку, який заліплював перспективу вулиці, де мерехтіли десятки блідих і невиразних удень ламп санів, що плавали між високими ореолами мороскляних ліхтарів, яких ніколи не гасять.

— Їдуть за нами від Цветистой. — Щекєльніков вказав рукавицею якусь точку в молочній суспензії.

— Себто, ви якось відрізняєте ці вогники? Пам’ятаєте, які саме?

— А що?

Знизалося б плечима, якби не важка хутряна шуба, занадто велика (позичена Веліцьким у черговому нападі безкомпромісної гостинности).

— Та нічого. Але що нам у зв’язку з цим слід

1 ... 32 33 34 ... 247
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Крига. Частини ІII–ІV», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Крига. Частини ІII–ІV"