Читати книгу - "Зламані янголи"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Але все ж таки.
— Гаразд. Отже, ви хочете щось у мене спитати?
— Розкажіть нам про свою останню приховану атаку, — запропонував я.
— Це конфіденційна інформація, — він трохи подивився на наші неусміхнені обличчя. — Слухайте, це ж був жарт. Я вже розповів усе про це вашому партнерові. Хіба він не розповідав?
Я почув, як Генд здавлено гмикнув.
— А, то був конструкт, — поспіхом сказав я. — Ми чуємо це вперше. Розкажіть це знову для нас.
Депре знизав плечима.
— Звісно, чому б ні? Це був напад на одного з секторних командирів Кемпа. У нього на катері.
— Успішний?
Він усміхнувся мені на весь рот.
— Я сказав би, що так. Ну, знаєте, голова… відвалилася.
— Мені просто стало цікаво. Ви ж мертві і все таке.
— Це мені не пощастило. В того хріна кров була накачана стримувальним токсином повільної дії. Ми довідалися аж тоді, як летіли геть.
Генд насупився.
— Вас оббризкало?
— Та ні, — на худорлявому обличчі на мить відобразився біль. — Моя партнерка — на неї бризнуло, коли порвалася сонна артерія. Просто в очі, — він пихнув димом на стелю. — Шкода, вона була нашим пілотом.
— А…
— Так. Ми влетіли в бік якоїсь будівлі, — він знову всміхнувся на весь рот. — Оце вже подіяло швидко.
Маркус Суджіяді:
Красень з моторошно правильними рисами обличчя, які могли би скласти пару Лапіне де-небудь у мережі. Мигдалеподібні за кольором і формою очі, пряма лінія вуст, форма обличчя близька до перевернутого рівнобедреного трикутника з затупленими кутами масивного підборіддя та широкого чола, прилипле до голови пряме чорне волосся. Дивна нерухомість рис — наче він збайдужів під дією наркотиків. Відчуття збереженої енергії, очікування. Обличчя популярного повсюди красунчика, який нещодавно переграв у змагальний покер.
Я не втримався:
— Бу!
Він майже не змигнув мигдалеподібним оком.
— Проти вас висунуто серйозні звинувачення, — промовив Генд, докірливо поглянувши в мій бік.
— Так.
Ми всі трохи зачекали, але Суджіяді явно не вважав, що на цю тему можна ще щось сказати. Він почав мені подобатися.
Генд змахнув рукою, наче заклинач, і в повітрі просто за його розчепіреними пальцями утворився екран. Знову грана системна магія. Я зітхнув, і на моїх очах біля біоданих, які прокручувалися донизу, утворилися голова та плечі у формі, подібній на мою. Обличчя було знайоме.
— Ви вбили цю людину, — холодно промовив Генд. — Може, поясните, чому?
— Ні.
— А йому й не треба, — я показав рукою на обличчя на екрані. — Пес Войтін дуже багато кого бісить. Мені просто цікаво знати, як ви зуміли його вбити.
Тепер з його очей почасти зникла невиразність, а його спантеличений погляд ковзнув по розпізнавальних знаках Клину на моїй формі.
— Вистрілив йому в потилицю.
Я кивнув.
— Це свідчить про ініціативність. Він справді мертвий?
— Так. Я стріляв із «Сонцеструма» на повній потужності.
Генд скористався системною магією і прибрав екран, клацнувши пальцями.
— Може, ваш шатл-в’язницю і збито в небі, але Клин вважає, що ваша пам’ять, імовірно, вціліла. Тому, хто її принесе, обіцяють винагороду. Там вам досі хочуть влаштувати офіційну страту.
Він скоса поглянув на мене.
— Це, як я розумію, справа досить неприємна.
— Атож, — я бачив парочку цих наочних уроків на початку служби у Клині. Вони тривали довго.
— Я не маю бажання передавати вас Клину, — сказав Генд. — Але я не можу ризикувати, взявши в цю експедицію людину, яка доведе порушення субординації до таких крайнощів. Мені потрібно знати, що сталося.
Суджіяді дивився на моє обличчя. Я ледь помітно йому кивнув.
— Він наказав піддати моїх людей децимації, — напружено пояснив він.
Я знову кивнув, цього разу — собі. Децимація, судячи з усього, була однією з улюблених Войтінових форм зв’язку з місцевими військами.
— А чому?
— Ох, та що за хрінь, Генде? — я повернувся, не встаючи з крісла. — Хіба ви його не чули? Йому наказали піддати децимації власних бійців, а він цього не хотів. Мене таке порушення субординації влаштовує.
— Можуть бути чинники, які…
— Ми гайнуємо час, — різко сказав я й повернувся назад до Суджіяді. — Чи зробили б ви щось інакше, якби ця ситуація повторилася?
— Так, — він показав мені зуби. Я не впевнений, що назвав би це усмішкою. — Я перевів би «Сонцеструм» на широкий промінь. Так я зварив би весь його загін, і вони не змогли б мене заарештувати.
Я позирнув на Генда. Він хитав головою, приклавши руку до очей.
Сунь Ліпін:
Темні монгольські очі у складках епікантуса на високих широких вилицях. Кутики рота ледь помітно опущені — можливо, після усмішки. Тонкі зморшки на засмаглій шкірі та потужний водоспад чорного волосся, закинутого на одне плече й міцно стримуваного великим срібним генератором статичного поля. Така ж непорушна аура спокою.
— Ви вкоротили собі віку? — з сумнівом запитав я.
— Ну, мені так кажуть, — опущені кутики рота піднялись, утворивши криву гримасу. — Я пам’ятаю, як натиснула на спусковий гачок. Утішно знати, що під тиском я не цілюся гірше.
Куля з її пістолета ввійшла у праву щелепу, пройшла крізь самісінький центр мозку, а перед виходом залишила приголомшливо симетричну дірку в її маківці.
— На такій відстані важко промазати, — зауважив я, спробувавши продемонструвати жорстокість.
Спокійні очі навіть не смикнулися.
— Як я розумію, таке можливо, — серйозно сказала вона.
Генд прокашлявся.
— Ви б не хотіли розповісти нам, чому це зробили?
Вона насупилася.
— Знову?
— То, — промовив Генд крізь злегка стиснені зуби, — був конструкт для опитувань, а не я.
— Ой.
Вона скосила очі вбік і вгору, як я здогадувався, шукаючи периферійну прокрутку даних у сітківці. Ця віртуальність була написана без можливості відтворення внутрішнього апаратного забезпечення не у працівників «Мандрейк», але вона не виказала здивування через відсутність реакції, а значить, можливо, просто згадувала про неї за давньою звичкою.
— Це був ескадрон автоматизованих бронемашин. Танки-павуки. Я намагалася зіпсувати їхні параметри реагування, та в систему керування була вмонтована вірусна міна-пастка. Здається, з варіантом Ролінґа, — вона знову трохи скривилася. — Часу на аналіз ситуації, як ви, певно, здогадуєтеся, було дуже мало, тож я не можу бути впевнена. Та й часу на відключення все одно не було: мене вже приварило первинними завадами вірусу. До його повноцінного завантаження я змогла вигадати лише один, єдино можливий план дій.
— Дуже вражає, — сказав Генд.
Коли все скінчилося, ми повернулися на дах, аби прочистити голови. Я сперся на парапет і визирнув на тихий Лендфолл, де вже настала комендантська година, тим часом як Генд пішов по каву. Тераси за мною знелюдніли, а розкидані по
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зламані янголи», після закриття браузера.