Читати книгу - "За браком доказів"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
На обличчі Карли з’явилася скептична міна.
— Та ти що! Навіть не пригадує, що була в будинку?
— Принаймні так сказала.
— І ти їй віриш?
— Я вже не знаю, чому маю вірити.
— Щось дуже неправдоподібно звучить, — хмикнула Карла. — Ти питав, чого її того вечора понесло до Саннторва?
— Вона сказала, щоб допомогти. Ніби мала погане передчуття, боялася біди.
Карла закотила очі.
— Погане передчуття? А ти не питав, чому вона не повідомила на центральний пульт поліції, що йде туди?
— Не питав.
— А чому взяла рушницю?
— Я мав на думці запитати, але потім мені видалося розумнішим дати їй вільно виговоритися, щоб почути всю історію сповна, — виправдовувався я. — А тоді вона зовсім зламалася.
Цього разу не Карлі, а мені, не сиділося на місці, і я ходив туди й сюди кабінетом.
— Якби я позбавила життя трьох людей, теж не могла б позбирати докупи свої нерви! — не могла вгамуватися Карла.
— Ти вважаєш, що це вона вбила?
Карла підняла руку й почала загинати пальці.
— Вона була на місці злочину — раз. Мала з собою зброю — два. Три…
— Зброю, але не знаряддя вбивства, — заперечив я.
Карла роздратовано пересмикнула плечима.
— Хіба не резонніше було скористатися зброєю, яка вже була в будинку? Учора вона наочно продемонструвала, що здатна на неконтрольоване насильство — три!
Карлі важко було щось заперечити. Попри жменю знеболювальних пігулок, долоня далі пульсувала болем. Напередодні ввечері я згайнував купу часу в товаристві заплаканих дітей, неспокійних наркоманів і людей, які, накульгуючи, тинялися перед очима, перш ніж мені зашили рану.
— Вона стверджує, ніби нічого не пам’ятає, — чотири! Скільки разів ти вже подібне чув за свою практику, Мікаелю?
Карла, звісно, і тут мала рацію. Коли вичерпані всі інші можливості, коли решта виправдань звучать вкрай непереконливо, часто, як останній вихід, обирають непам’ять.
— Мені важко бути таким категоричним, як ти, — сказав я. — На відміну від тебе, я розмовляв з Ерікою Гансен, дивився їй в очі, і не вірю, що нервовий колапс був театром.
— Як я вже казала…
— Так, я знаю, що ти зараз скажеш, Карло. Мовляв, попри все, вона цілком може бути вбивцею. Але…
— Що «але»?
— Дивно, але вона мені симпатична.
— Чому?
Я завагався.
— Не до кінця і сам розумію. Може, тому, що запитала, як почувається Маґнус. У всьому тому жахітті споминів вона думала не лише про себе, у неї знайшлася тепла думка про іншу людину. Зі свого досвіду знаю: вбивці думають винятково про себе.
— І пов’язаний з цим останній пункт, — мовби зраділа Карла, загнувши п’ятий палець. — Еріка добре знає родину Саннторвів.
Я зацікавлено глянув на неї.
— А тобі звідки про це відомо?
— Читала документи старої справи.
— Так, Маркюссен казав, що ти просила надіслати всі папери, пов’язані з убивством Гокона. Можливо, треба було витребувати їх раніше. Знайшла щось цікаве?
— Еріку кілька разів допитували. Не має сумніву, що вона була близькою і з Гоконом, і з Маґнусом.
— Коханкою, хочеш сказати?
— Хтозна… Ідеться про молодих тоді людей, які зростали разом, тому я не здивувалась би. Між Ерікою, наймолодшою, і Гоконом, найстаршим, не більше трьох років різниці.
— Гаразд, — кивнув я. — Але я й далі не розумію, чому ти вважаєш, що близьке знайомство свідчить не на її користь.
— У цій країні чужаки вбивають вкрай рідко. Що тісніші зв’язки Еріки з родиною Саннторвів, то ймовірніше, що саме в цих зв’язках треба шукати мотив.
— Твій аргумент більше стосується Маґнуса як убивці, хіба ні? — заперечив я.
— Можливо, — неохоче погодилася Карла. — Та в будь-якому разі, Сіверта вона не надто любила.
— Звідки ти таке взяла?
— Еріка вважала, що батько значно раніше мав звернутися по медичну допомогу для Маґнуса, але мені здається, що тут криється щось більше.
— Що саме?
— Навіть не уявляю. Може, запитай, коли розмовлятимеш з нею наступного разу.
Я перестав метатися кабінетом і знову важко осів на офісний стілець.
— Сумніваюся, що буде наступний раз, — сказав я. — Насправді, я взагалі не мав права з нею розмовляти. Психіатр виразно дав зрозуміти, що в тому стані, у якому перебуває Еріка, допитувати її заборонено.
— То, може, я з нею поговорю?
— Не варто… Тобі часто бракує дипломатичності у спілкуванні.
— Та невже! Можу поводитися цілком дипломатично, коли потрібно. Це ти здебільшого будиш в мені звіра.
Я на кілька секунд завмер, доки нарешті збагнув, що вона жартує. Я видушив з себе усмішку. Жарти й дотепи ніяк не в’язалися у моїй уяві з Карлою. Вона нівроку змінилася, подумав я. У ній стало менше агресії, вона почала менше оборонятися і виправдовуватися. Зовні теж змінилася. Волосся хоч і залишалося коротким, але принаймні не схоже було, ніби вона сама підстригала його кухонними ножицями. До того ж, Карла трохи набрала ваги, і повнявість їй личила. Чудовий мала вигляд!
Це навіть трохи лякає, подумав я, коли Карла подалася до свого кабінету. Раніше завжди неперевершено сяяла Сюнне, а Карла виглядала неохайною і
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «За браком доказів», після закриття браузера.