Читати книгу - "Одержимий злом"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Вістінґ схопив залізний стілець. Ніжки подряпали кам’яну долівку тераси, доки він тягнув стілець за собою. Вістінґ заніс його над головою, перехопив схвальний погляд Гаммера і щосили вдарив ним у шибку. Сподівався, що завиє сигналізація, однак почувся лише дзвін розбитого скла.
— Поліція! — крикнув Гаммер, заходячи першим.
Вістінґ зайшов услід за ним, кинувся до наступної кімнати, а тоді у великий передпокій, звідки вели сходи у підвал.
— Поліція! — знову вигукнув Гаммер.
Вони пройшли коридором і вперлися у металеві двері.
— Замкнені, — констатував Вістінґ.
Гримнула металева накривка підглядального вічка, коли він відкрутив прогонич, яким вона кріпилася. Зсередини війнуло спертим смородом сечі.
Людина на тапчані підвела голову.
— Це він! — скрикнув Вістінґ. — Флойд Тюе!
Голова чоловіка знов опала додолу. Вістінґ почав здогадуватися, щó тут відбувається.
— Ви живий, Тюе?
— Так, — ледь чутно простогнав Флойд Тюе.
— Знаєте, де ключ?
У відповідь — мовчання.
Вістінґ обернувся до Гаммера.
— 2-2, — промовив він і побіг на другий поверх.
Вістінґ швидко зорієнтувався, знайшов кімнату, де Стіллер помітив рух, і ударом ноги вибив двері. Від дверей відсахнулась якась жінка.
— Поліція, — заспокоїв він її. — Хто ви?
Жінка зволікала з відповіддю. Вістінґ впевнився, що вона сама. Кімната нагадувала готельний номер з телевізором і маленьким диваном та фотелями. Він відчинив двері у ванну. Порожньо.
— Як вас звати? — знову запитав він.
— Регіна. Регіна Бабінскі.
На вигляд їй було за двадцять, струнка, з довгим чорнявим волоссям, одягнена в домашній халатик. Ім’я, скоріш за все, знайдеться у поліційних реєстрах проституток.
— Полька? Розмовляєте норвезькою?
Жінка двічі кивнула.
— Що тут відбувається? — поцікавився, заходячи, Гаммер.
— Він так хотів… — пробелькотіла жінка. — Добу тому. Я лише наглядаю… Що чотири години.
— Маєте ключ? — запитав Гаммер.
Вона показала очима на маленький столик під дверима. Ключ лежав там.
— Коли ви сюди потрапили? — допитувався Вістінґ.
— Учора ввечері, — затинаючись, відповіла жінка.
— Як?
Жінка розгублено мовчала, ніби не зрозуміла запитання.
— Хто вас сюди привіз?
— Друг.
Їм таки пощастило розговорити жінку. Вона розповіла, як її привезли сюди у фургоні й випустили в гаражі.
— Ви вже бували тут раніше? Теж у ролі наглядачки?
Жінка кивнула.
— Він вам платив? — втрутився Гаммер.
Жінка кивнула. Гаммер скрушно похитав головою.
— Залишайтеся тут, — тицьнув він у неї пальцем.
Вістінґ з Гаммером знову зійшли вниз.
— Що за божевільня, — пробурмотів Гаммер.
Вістінґ переповів йому давнішу розмову з Тюе про те, що стягнений ременями в’язень осягає оптимальну свободу. Не маєш вибору, то й відповідальності ніякої не маєш. Лежиш собі в цілковитій упокореності.
Гаммер крекнув, повернув ключ у замку.
Флойд Тюе підвів голову, коли вони ввійшли. Гаммер підступив до нього, а Вістінґ зупинився на порозі.
— Не чіпайте мене, — заблагав Тюе.
Гаммер розпустив пасок на одній руці.
— Нам треба поговорити, — сказав він, звільняючи другу руку. — Вибору ти не маєш!
— Тут не відбувається нічого протизаконного, — запевнив Тюе. — Все за добровільною згодою. І з мого, і з її боку.
Гаммер розстебнув решту реміняччя.
— Сядь! — скомандував він.
Флойд Тюе послухався, сів, звісивши з тапчана ноги. Тонка піжама, просякнута сечею, вже почала підсихати.
— Ви не розумієте, — потряс він головою. — Ідеться про медитацію. Про те, щоб осягнути абсолютну порожнечу. Пірнути в глибини підсвідомості.
— Це нам підходить, — буркнув Гаммер. — Ми намагаємося знайти Тома Керра. Ти найбільше з ним спілкувався останнім часом. Маєш припущення, де він може переховуватися?
Гаммер тицьнув чоловіка вказівним пальцем у чоло.
— Може, десь тут, глибоко, заховалися твої здогади?
Флойд Тюе відхилився.
— Ви про це пожалкуєте, — сказав він з гіркотою у голосі.
— Що швидше відповіси на запитання, то швидше повернешся до своїх медитацій, — відрізав Гаммер.
Тюе перевів погляд на Вістінґа.
— Я уже розказав усе, що знав про Керра. Ми про таке не розмовляли. Якби не згорів його хутір, то зараз, мабуть, він ховався б там. Мріяв його відбудувати. Але більше нічого мені не відомо. Вірю лише, що зараз він насолоджується волею.
— Як це?
— На природі…
— Де?
— Десь на високій гірській вершині або в темному-претемному лісі… Далеко від людей.
Вістінґ ступив крок до Тюе.
— Ви про щось таке розмовляли?
Флойд Тюе заходився масувати зап’ясток руки.
— Трохи… Багато розмов у в’язниці точаться навколо мрій в’язнів опинитися поза її мурами, деінде. Посеред природи, наприклад.
— Якусь конкретну гору чи ліс називав?
— Ні.
— Це нам нічим не допоможе! — гримнув Гаммер.
— Даруйте, — налякано хлипнув Тюе. — Я вже й раніше казав. Я не маю чим допомогти.
Гаммер залишив ключі на тапчані в облаштованій під божевільню домашній камері.
— Виклич майстра. Вікно на терасі довелося розбити, — сказав він.
Тюе кивнув, не протестуючи. Вістінґ уже встиг вийти з кімнатки. Вони змарнували немало часу.
Розділ 55
На екрані Вістінґового мобільного вигулькнуло ім’я, якого він не бачив у своєму телефоні вже багато років. Голґер Мідтун. Ленсман лену Реветаль іще до реорганізації поліції і закриття дільниці, тепер на пенсії. Але номер його телефону Вістінґ не стер.
Він перелаштувався у праву дорожню смугу й відповів на дзвінок. Мідтун відрекомендувався. Вістінґ увімкнув голосний зв’язок, щоб і Гаммер чув розмову.
— Я коротко, — сказав він. — Знаю, що у вас голова обертом іде, але маю таке, що може вас зацікавити. Тутешні люди досі звертаються до мене, коли щось трапляється.
— Розказуйте!
— Щойно телефонував один чоловік. Він чув, що ви розшукуєте білий фургон. Те, що він бачив, збігається в часі.
Вістінґ стрепенувся.
Колишній ленсман розповів, що йдеться про стару, занедбану автомайстерню. Напередодні ввечері, о 22.30, туди приїхав фургон, який підходить за описом. В’їхав досередини, брама за ним зачинилася. Свідок мешкає трохи нижче по дорозі, але вийшов порибалити й саме повертався пішки додому.
— Цех стоїть на відлюдді, а місцеві мешканці дуже пильні. У тій майстерні й раніше відбувалися всякі темні справи. З-поміж іншого, розбирали на запчастини крадені автомобілі. Два роки тому влаштували там склад контрабандного спирту.
Вістінґ терпляче чекав на продовження.
— До майстерні веде окрема дорога, яка закінчується глухим кутом. Десь за годину з того керунку виїхав інший автомобіль. Свідок бачив його зі свого вікна.
— То фургон досі там стоїть?
— Цього я не знаю, але хотів би перевірити.
Вістінґ переглянувся з Гаммером. Гаммер мовчки кивнув і сказав:
— Ми неподалік. Можемо зустрітися через півгодини.
— Тоді чекатиму, — відповів Мідтун, пояснив, як добратися, і закінчив розмову.
Через двадцять хвилин вони вже паркувалися під занедбаною майстернею. То була бридка мурована будівля з
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Одержимий злом», після закриття браузера.