Читати книгу - "Інформатор"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Куди зникла панамка і яскрава сорочка? — запитала дівчина.
— Я їх одягаю лише на човні. Що сталося із твоїм гарним волоссям?
Вона вказала на страшний шрам на своїй голові.
— Двадцять чотири шви і досі болить.
— В тебе чудовий вигляд, Лейсі. Я дуже боявся, що тебе важко поранено. У газеті не писали, в якому ти стані, йшлося лише про те, що у тебе травма голови.
— Вмощуйся зручніше. Дай вгадаю: тобі хочеться пива.
— Ні, я за кермом. Вип’ю води.
Вона дістала дві пляшки газованої води з холодильника, і вони сіли за маленький столик у кухні.
— Ти стежиш за новинами у газетах? — запитала Лейсі.
— Так, давня звичка. З огляду на те, що я живу на човні, мені потрібен якийсь контакт із реальністю.
— Я не читала газети, відколи сталась аварія.
— Ти нічого не втратила. Вони уже давно припинили писати про вас із Г’юго.
— Припускаю, що мене було нескладно знайти.
— Так. Ти ж не намагаєшся сховатись, правда?
— Ні. Я це так не залишу, Грегу. Мені не страшно.
— Мабуть, це приємне відчуття. Послухай, Лейсі, я їхав сюди п’ять годин із Палм-Харбора. Я хочу знати, що сталося. Ти маєш мені розповісти. Це ж не був нещасний випадок, правда?
— Ні, не був.
— Добре, я тебе уважно слухаю.
— Ми поговоримо, але спершу питання. Ти й досі використовуєш ті самі телефони, що й місяць тому?
Маєрс на якусь мить замислився, а потім відповів:
— Один із них.
— Де він зараз?
— На човні у Палм-Харборі.
— Карліта теж на тому човні?
— Так. А що?
— Ти можеш зателефонувати Карліті просто зараз і попросити, щоб вона викинула той телефон за борт? Негайно! В тебе немає вибору.
— Без проблем.
Маєрс зробив, як йому було велено. Закінчивши розмову, він запитав:
— Тепер, може, ти мені розкажеш, навіщо я це зробив?
— Це частина історії.
— Я б хотів її почути.
Слухаючи розповідь Лейсі, Маєрс часом проявляв співчуття, а часом, здавалося, залишався байдужим до трагедії.
— Велика помилка, — пробурмотів він кілька разів, коли Лейсі описувала, як вони заковтнули наживку інформатора.
— Хтось проводив розтин тіла? — запитав Маєрс.
Наскільки Лейсі було відомо, про розтин ніхто не згадував.
— Ні, а навіщо його проводити?
— Не знаю, просто цікаво.
Лейсі заплющила очі й почала постукувати себе по чолі так, наче була в трансі.
— Ти щось згадала? — запитав Маєрс.
— У нього був ліхтарик, просто на голові, як у шахтарів.
— Налобний ліхтарик.
— Мабуть. Я пригадала. Він поглянув на мене крізь вікно, розбите в друзки.
— Ти бачила його обличчя?
— Ні, завадило надто яскраве світло.
Вона затулила обличчя долонями і злегка масажувала лоб кінчиками пальців. Пройшла хвилина, за нею ще одна. Маєрс м’яко запитав:
— Ти бачила другого хлопця?
Лейсі заперечно похитала головою.
— Не пам’ятаю. Знаю, що їх було двоє, там метушилися дві тіні. У однієї був налобний ліхтарик, у іншої — звичайний. Я чула, як вони ступали по битому склу.
— Вони щось говорили?
— Нічого не пригадую. Тоді я погано розуміла, що відбувається.
— Звісно. Таке потрясіння. Це вплинуло на твої спогади. Вона усміхнулася, підвелася з місця, підійшла до холодильника й дістала апельсиновий сік. Маєрс запитав:
— Які у вас були телефони?
— Старі моделі «БлекБеррі», їх нам видали у РСП. Дівчина налила дві склянки соку і поставила їх на столі.
— У мене є iPhone, але я залишила його тут. Г’юго постійно користувався робочим телефоном. Не впевнена, що у нього був ще й інший. Наш спеціаліст із програмування стверджує, що зламати наші робочі телефони неможливо.
— Це можна зробити. За кругленьку суму вони можуть найняти хакерів.
— Наш фахівець запевняє, що перейматись не варто. Він також намагається відстежити телефони, але поки що сигналу немає. Це може означати, що вони десь на дні океану.
— Я завжди усім переймався. Саме тому й досі живий. Лейсі підійшла до великого вікна у кухні й подивилась на хмари. Повернувшись до Маєрса спиною, вона запитала:
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Інформатор», після закриття браузера.