Читати книгу - "Вишневий сад"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Варя. Що ж вдієш, мамонько. Божа воля.
Трофимов (лагідно, крізь сльози). Годі, годі...
Любов Андріївна (тихо плаче). Хлопчик загинув, потонув... Чому? Навіщо, мій друже? (Тихше). Там Аня спить, а я голосно говорю... шум знімаю... Що ж, Петю? Чого ви так змарніли? Чого постаріли?
Трофимов. Мене якась баба у вагоні назвала так: облізлий пан.
Любов Андріївна. Ви були тоді зовсім ще хлопчиком, милим студентом, а тепер волосся не густе, окуляри. Невже ви й досі студент? (Іде до дверей).
Трофимов. Мабуть, я буду довічним студентом.
Любов Андріївна (цілує брата, потім Варю). Ну, йдіть спати... Постарів і ти, Леоніде.
Пищик (іде за нею). Значить, тепер спати... Ох, моя подагра. Я у вас залишусь... Мені б, .Любов Андріївно, серце моє, завтра раненько... двісті сорок карбованців.
Гаєв. А цей своє править.
Пищик. Двісті сорок карбованців... проценти по закладній платити.
Любов Андріївна. Немає в мене грошей, голубчику.
Пищик. Верну, мила. Це ж дрібниця.
Любов Андріївна. Ну, гаразд, Леонід дасть... Ти дай, Леоніде.
Гаєв. Дам я йому, наставляй кишеню.
Л ю б о в Андріївна. Що ж робити, дай... Йому потрібно... Він поверне.
Любов Андріївна, Трофимов, Пищик і Фірс виходять, залишаються Гаев, Варя і Яша.
Гаєв. Сестра ще не відвикла розкидатися грішми. (До Яші). Відійди, чоловіче добрий, від тебе куркою тхне.
Яша (з усмішкою). А ви, Леоніде Андрійовичу, все такий самий, як були.
Гаєв. Кого? (До Варі). Що він сказав?
Варя (до Яші). Твоя мати прийшла з села, з учорашнього дня сидить у людській, хоче побачитись...
Яша. Бог з нею!
Варя. Ах ти ж безсовісний!
Яша. Дуже треба. Могла б і завтра прийти. (Виходить).
Варя. Мамонька така ж, як і була, аж ніяк не змінилась. Мала б волю, вона б усе роздала. Гаєв. Так...
Пауза.
Коли проти якої-небудь хвороби пропонується дуже багато засобів, то це означає, що хвороба невиліковна. Я думаю, сушу собі голову, у мене багато засобів, дуже багато, і, значить, насправді жодного. Добре б одержати від кого-небудь спадщину, добре б віддати нашу Аню за дуже багату людину, добре б поїхати в Ярославль і спробувати щастя у тітоньки-графині. Адже тітка дуже, дуже багата.
В а р я (плаче). Якби бог допоміг.
Г а є в. Не рюмсай. Тітка дуже багата, але вона не любить нас. Сестра, по-перше, одружилась із присяжним повіреним, не дворянином...
Аня з'являється на дверях.
Г а є в. Одружилась не з дворянином і поводилась не можна сказати, щоб надто цнотливо. Вона хороша, добра, славна, я її дуже люблю, але як там не вигадуй, щоб пом'якшити обставини, проте, треба сказати, вона порочна. Це відчувається в її найменшому порусі.
Варя (пошепки). Аня стоїть на дверях.
Г а є в. Кого?
Пауза.
Дивно, щось мені в праве око попало... став недобачати. І в четвер, коли я був в окружному суді...
Входить Аня.
Варя. Чому ж ти не спиш, Аню? Аня. Не спиться. Не можу.
Гає в. Крихітко моя. (Цілує Ані лице, руки). Дитино моя... (Крізь сльози). Ти мій ангел, а не племінниця, ти для мене все. Повір мені, повір...
А н я. Я тобі вірю, дядю. Тебе всі люблять, поважають... але, милий дядю, тобі треба мовчати, тільки мовчати. Що ти допіру говорив про мою маму, про свою сестру? Навіщо ти говорив це?
Гаєв. Так, так... (її рукою затуляв собі обличчя). Справді, це жахливо! Боже мій, боже, спаси мене! І сьогодні я виголосив промову перед шафою... так безглуздо! І тільки коли скінчив, зрозумів, як це безглуздо.
Варя. Справді, дядечку, вам треба мовчати. Мовчіть собі — й край.
Аня. Коли будеш мовчати, тобі ж самому буде спокійніше.
Гаєв. Мовчу. (Цілує руки Ані й Варі). Мовчу. Тільки ось про справу. В четвер я був в окружному суді, ну, зійшлась компанія, почались розмови про те, про се, п'яте, десяте, і здається, що можна буде улаштувати позику під векселі, щоб сплатити проценти в банк. Варя. Якби-то господь допоміг!
Гаев. У вівторок поїду, ще раз поговорю. (До Варі). Не рюмсай. (До Ані). Твоя мама поговорить з Лопахіним; він, звичайно, їй не відмовить... А ти, як відпочинеш, поїдеш в Ярославль до графині, твоєї бабусі. От так і будемо діяти з трьох кінців — і справа буде виграна. Проценти ми сплатимо, я переконаний... (Кладе в рот леденець). Честю моєю, чим хочеш клянусь, маєток не буде продано! (Збуджено). Щастям моїм клянусь! Ось тобі моя рука, назви тоді мене
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вишневий сад», після закриття браузера.