Читати книгу - "Володар драконів"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Бен провів рукою по стародавніх мурах, затримавшись на кам’яній квітці орнаменту. Потім він подивився на Лунга.
— Ти не розповідав мені, що володієш такою силою, — сказав він. — А тобі траплялося вже когось зцілити?
Дракон кивнув і нахилився до нього:
— Звичайно. Кобольдів, поранених звірів — усіх, хто ставав під моє полум’я. От лишень людей не зцілював ніколи. Там, де ми із Сірчаною шкуркою жили, люди гадають, ніби полум’я дракона спалює й руйнує. А ти хіба думав інакше?
Бен похитав головою.
— Мені, звичайно, не хотілося б вам заважати розповідати гарні легенди, — буркнула Сірчана шкурка, — але ви тільки погляньте у небо!
Круки знову підлетіли ближче і з хрипким карканням кружляли над банею гробниці.
— Пора відігнати цих хлопців, — Сірчана шкурка присіла поруч із Беном на кам’яного дракона і сунула руку в свій рюкзак. — Відтоді, як ми позбулись того крука над морем, я весь час ношу з собою добру жменю каміння.
— Ага, ти хочеш застосувати слину кобольда, — сказала Віта Візенгрунд. Сірчана шкурка відповіла задоволеною посмішкою:
— Саме так. Ось дивись, — вона вже хотіла плюнути собі на лапу, але Мухоніжка раптом зіскочив з плеча Бена їй на шию.
— Сірчана шкурко, — схвильовано закричав він, — Сірчана шкурко, нехай Лунг дихне полум’ям на твій камінь!
— Навіщо? — Сірчана шкурка здивовано подивилася на нього, а потім невдоволено зморщила ніс. — Чого тобі взагалі треба, крихітко? Не лізь у справи, на яких не розумієшся. Це чари кобольдів, ясно? — І вона знову витягла губи, щоб плюнути на камінь.
— Вперта гостровуха кішко! — заволав Мухоніжка в розпачі. — Невже ти не бачиш, що це не звичайні круки? Чи в тебе очі лише на те, щоб відрізняти один гриб від іншого?
Сірчана шкурка злобно загарчала на нього:
— Що ти верзеш? Звичайні собі круки.
— Та ні ж бо! — Мухоніжка так збуджено розмахував руками, що мало не впав. — Крук від крука відрізняється, всезнайко ти наша! І цих круків ти можеш лише розлютити своїми безглуздими камінчиками. Вони полетять і поскаржаться своєму господареві. Вони розкажуть йому, де ми, і він нас знайде, і тоді…
— Не хвилюйся так, Мухоніжко, — сказав Бен, заспокійливо поплескуючи гомункулуса по спині. — То що ж нам робити?
— Полум’я дракона! — вигукнув Мухоніжка. — Я читав про це в одній книзі. У книзі професора. Воно може…
— Воно може перетворювати зачаровану істоту на того, ким вона була раніше, — сказав Барнабас Візенгрунд, задумливо поглядаючи на небо. — Справді, про таке розповідають. Але з чого ти взяв, дорогий Мухоніжко, що це зачаровані круки?
— Я… я… — Мухоніжка відчув на собі підозрілий погляд Сірчаної шкурки. Він хутко видерся назад Бенові на плече. Але хлопчик так само дивився на нього з подивом.
— Справді, звідки ти знаєш, що вони зачаровані? — запитав він. — Лише через те, що у них очі червоні?
— Ну так! — із полегшенням вигукнув гомункулус. — Звичайно. Тому що у них очі червоні, саме через це. Адже загальновідомо, що у зачарованих істот очі завжди червоні.
— Ось воно як? — Віта Візенгрунд подивилася на чоловіка. — Ти чув про таке, Барнабас?
Професор похитав головою.
— У тебе теж очі червоні, — гарикнула Сірчана шкурка, впритул дивлячись на гомункулуса.
— Звичайно! — сердито відповів він. — А гомункулус, по-твоєму, це не зачарована істота?
Сірчана шкурка продовжувала підозріло поглядати на нього.
— Ви краще спробуйте, — втрутилася Гіневер. — Що тут розпатякувати? Адже ці круки справді дивні. Спробуйте, може, Мухоніжка правий.
Лунг подивився спершу на дівчинку, потім на круків, розмірковуючи.
— Що ж, спробуємо, — сказав він, нагнув шию через плече Сірчаної шкурки і легенько дмухнув блакитними іскрами на камінчики у неї в лапі. Сірчана шкурка, насупившись, дивилася, як гаснуть блакитні іскри, залишаючи на каменях слабке блідо-блакитне мерехтіння.
— Слина кобольда і полум’я дракона, — пробурмотіла вона. — Подивимося, що з цього вийде, — потім вона поплювала на кожен камінь і ретельно розтерла слину. Круки підлетіли ще ближче.
— Ну постривайте! — вигукнула Сірчана шкурка. — Зараз ви у мене отримаєте подаруночок від кобольда!
Вона стрибнула на голову кам’яного дракона, замахнулася, націлилась і пожбурила спочатку один камінчик, потім другий. Обидва улучили в ціль. Але цього разу вони чомусь не прилипли до пташиного пір’я. Круки з лютим галасом струсили їх зі своїх крил і кинулися з висоти на Сірчану шкурку.
— Прокляття! — загорлала вона, одним стрибком сховавшись за спиною кам’яного дракона. — Жовчний гриб і бліда поганка! Ти мені за це заплатиш, Мухоніжко!
Лунг вишкірив зуби і затулив собою людей. Круки були вже над кам’яною банею — і раптом немов втратили управління.
— Вони перетворюються! — закричала Гіневер, визираючи з-за спини Лунга. — Вони змінилися, подивіться!
Усі побачили, що це правда. Криві дзьоби змаліли. Чорні крила перетворилися на клешні, якими істоти перелякано клацали. Маленькі тверді тіла безпорадно борсалися в повітрі, наближаючись до землі, що невблаганно їх притягувала. Вони впали на плити храму, скотилися сходами вниз і зникли в колючих заростях біля підніжжя пагорба.
— Гнойовик і мухомор! — прошепотіла Сірчана шкурка. — А наш гомункулус був правий! — Остаточно збита з пантелику, вона вилізла з-за кам’яного дракона.
— Вони
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Володар драконів», після закриття браузера.