Читати книгу - "Душевна музика, Террі Пратчетт"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Він завів руку трохи назад і завмер...
Нізвідки перед його обличчям з’явилася клепсидра, що світилася блідо-синім світлом.
— ЛОРД РОБЕРТ СЕЛАЧИЙ? — спитав голос у його вухах. — ЦЕ ВАШЕ ЖИТТЯ.
Він придивився. Так, справді, на клепсидрі гравіювання з його іменем. Він бачив, як пісок тонкою цівкою висипається в минуле...
Він озирнувся, і одного погляду на постать, задрапійовану в чорну мантію, вистачило, щоби кинутися навтьоки.
Його учень уже вирвався на сто ярдів уперед і прискорювався.
— Перепрошую? Хто тут?
Сюзен сховала клепсидру під мантію й скинула капюшон.
З-за рогу вийшов Паді.
— Ти?
— Так, я, — сказала Сюзен.
Паді наблизився до неї на крок.
— Ти знову зникнеш, як минулого разу?
— Ні. Правду кажучи, я щойно твоє життя врятувала.
Паді окинув поглядом безлюдну темну вулицю.
— Від чого?
Сюзен нахилилася й підняла з землі чорнений ніж.
— Від цього, — підказала вона.
— Розумію, я вже питав, але хто ти така? Ти ж не моя хрещена-фея, правда?
— Мабуть, для цього я мала б бути дещо старшою, — сказала Сюзен і відступила. — Можливо, я навіть значно приємніша. Слухай, я не можу тобі нічого більше сказати. Ти навіть бачити мене не повинен. Мене не повинно тут бути. І тебе...
— Ти ж мені не казатимеш, що мушу більше не грати? — розлючено спитав Паді. — Бо я гратиму! Я музикант! Коли не гратиму, ким я буду? Це все одно, що померти! Розумієш? Музика — моє життя!
Він наблизився на кілька кроків.
— Нащо ти переслідуєш мене? Асфальт попереджав про таких дівчат, як ти!
— Що за нісенітниці ти верзеш про «таких дівчат, як я»?
Це трохи втихомирило Паді, але не остаточно.
— Вони переслідують акторів і музикантів через весь цей, ну, знаєш, гламур і таке інше...
— Гламур? Смердюча підвода й шинок, де все пахне капустою?
Паді нервово здійняв руки.
— Слухай, — сказав він, — у мене все добре. Я працюю, люди мене слухають... Мені не потрібна більше твоя допомога, ясно? Мені й без того є чим перейматися, тому в життя моє більше не лізь...
Було чути, як хтось біжить до них. Із темряви вибіг Асфальт, а за ним і решта гурту.
— Гітара верещала й плакала, з вами все добре? — спитав Асфальт.
— Краще в неї спитай, — пробурмотів Паді.
Усі троє дивилися просто на Сюзен.
— У кого «в неї»? — спитав Бескид.
— Вона просто перед вами.
Толоз помахав у повітрі кострубатою рукою, ледве не зачепивши Сюзен.
— Це, мабуть, та капуста на нього так подіяла, — сказав Бескид Асфальтові.
Сюзен тихо відступила у темряву.
— Вона ж просто перед вами! Але вже йде, хіба ви не бачите?
— Ага, ага, — сказав Толоз, беручи Паді під руку.
— Вона йде геть, і грець із нею, тому ходімо назад...
— Вона на коня сідає!
— Так, так, на великого чорного коня...
— Він білий, телепню!
Сліди копит на землі пожевріли якусь мить і згасли.
— І він зник!
Учасники «Гурту, що качає» дивилися в темряву.
— Ага, бачу, шо зник, — сказав Бескид. — Оце такий на вигляд кінь, якого нема, точно.
— Так, саме такий на вигляд кінь, який зник, — обережно сказав Асфальт.
— Ніхто з вас її не бачив? — спитав Паді, коли вони обережно вели його попід руки крізь передсвітанкову сірість.
— Я чув, що іноді музикантів — справжніх, дуже добрих музикантів — супроводжують напівголі дівчата, яких звуть музами, — сказав Толоз.
— Як Калейдоскопа, — додав Бескид.
— Ми їх звемо не музами, — всміхаючись сказав Асфальт. — Я ж розповідав, що як працював з Берті Баладником і Його відірваними Трубабурами, то весь час за ним натовпи дівчат вешталися...
— Просто дивовижно, з чого іноді виростають цілі легенди, якщо задуматися, — сказав Толоз. — Але ходімо вже, друже мій.
— Вона була там, — наполягав Паді. — Була.
— Калейдоскопа? — спитав Асфальт. — Бескиде, ти певен, що саме так її звати?
— Та в книжці колись читав. Калейдоскопа. Точно вам кажу. Чи типу того.
— Вона там була, — повторив Паді.
Крук мирно хропів на черепі, рахуючи уві сні мертвих овечок.
Смерть Щурів проліз крізь віконце над дверями, зістрибнув на величезну опливлу свічку, а з неї — на стіл, упавши на всі чотири кінцівки.
Крук розплющив одне око.
— О, це ти...
Раптом на його нозі зімкнулися пазурі, і Смерть Щурів стягнув його з черепа у нескінченний простір.
Наступний день приніс нові капустяно-польові краєвиди, хоча й дещо видозмінені.
— Ого, цікаво, — промовив Толоз.
— Шо саме? — поцікавився Бескид.
— Там поле з бобами.
Вони проводжали бобове поле поглядами, доки воно не зникло з поля зору.
— Але як все-таки мило, що ті люди надавали нам із собою їжі, — сказав Асфальт. — Капусти нам тепер не бракуватиме, еге ж?
— Ох, помовч, — ліниво визвірився Толоз, а тоді розвернувся до Паді, який сидів, вклавши підборіддя на руки, й сказав, — а ти не сумуй, скоро вже Псевдополь.
— Добре, — промовив Паді так, ніби був думками десь далеко.
Толоз перебрався вперед і дав Бескидові знак трохи нахилитися.
— Помітив, який він тихий весь час? — пошепки спитав він троля.
— Ага. Як гадаєш, вони встигнуть до нашого повернення?
— В Анк-Морпорку все можливо, — упевнено сказав Толоз. — Я, мабуть, в усі двері на вулиці Вправних ремісників постукав. Двадцять п’ять доларів!
— Хто б казав. Це ж не твій зуб закласти довелося.
Обоє озирнулися на гітариста. Той тупо дивився на безкраї поля.
— Вона була там, — бурмотів Паді.
Пір’їни опадали долу, виписуючи спіралі.
— Нащо було отак? — спитав крук, тріпочучи крилами. — Можна ж було попросити.
— ПИСК.
— Добре, але наступного разу проси перед тим, а не після. — Крук набундючився й оглянув яскравий пейзаж під чорним небом. — То це тут він живе? Ти часом свою посаду зі Смертю Круків не поєднуєш?
— ПИСК.
— Форма не важить. Зрештою, череп у тебе теж гостроносий. Чого
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Душевна музика, Террі Пратчетт», після закриття браузера.