Читати книгу - "Наречена для дракона. Частина 2, Марія Люта"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Попри мої побоювання, до столиці ми дісталися якраз вчасно: все ж таки королівський екіпаж, просочений магією, як торт сиропом, здатний розвивати приголомшливу швидкість.
- Я намагатимусь завжди бути поряд, - Фелікс узяв мене під руку і ми ступили на поріг королівського палацу.
Прийом почався з короткої вітальної промови короля, в якій він відзначив повернення сина і привітав мене на Батьківщині. Потім монарх закликав усіх танцювати та насолоджуватися вечором.
- Фух, сподіваюся, це все, - видихнула я полегшено.
На нас з Феліксом косилися, але поки що далі справа не заходила. Від усіх спроб підійти ближче принц швидко ухилявся і кружляв мене в танці в інший кінець зали.
- На жаль. Ще два обов'язкові танці, потім батько, швидше за все, забажає поговорити з нами в кабінеті. Якщо пощастить – то разом, якщо ні – окремо. Нічого, він не страшніший за твого діда, переживемо.
Я усміхнулася і навіть дозволила собі насолодитися танцем. Лише одним, бо перед наступним до Фелікса підійшов повірений короля і просив пройти з ним на аудієнцію до Його Величності. Фелікс, звісно, не зміг відмовити. Як і я, коли до мене підоспів наслідний принц і запросив на наступний танець.
Його Високість наслідний принц Філіп Аратський був привабливим чоловіком, але мені слід було закликати всю силу волі, щоб не відсахнутися від нього максимально далеко. Адже він точно знав про провокацію на стайнях: я пам'ятаю, як він напружено вдивлявся у морок. Так, він знав. І, як мінімум, дав свою згоду на вбивство брата. Або ж навіть брав і більш активну участь.
Принц Філіп відповідав найвищим канонам світського спілкування. Він говорив повільно і в міру дружелюбно, спочатку він захоплювався моєю красою, розумом і сміливістю, потім перейшов на всіх жінок Арати і те, як він їх підтримує. Потім знову повернувся до моїх достоєнств - право, не думала, що в мене їх стільки...
Я ж скромно усміхалася, але була постійно на сторожі: ох не просто так Філіп мені дифірамби співає.
- Містрес Чаус, ваш рід найдавніший в Араті і зовсім не заслужено забутий. Те, що зараз ви стали найвідомішою та найпопулярнішою жінкою в нашій країні, затьмаривши навіть усіх принцес – цілком справедливо. Знаєте, Анно, я всім серцем і душею підтримую майбутні зміни в суспільному ладі і цілком на боці революції. І щоб підтвердити це, я хочу зробити вам пропозицію.
Я не спіткнулася, не зомліла, і навіть не збилася з ритму, хоча вже й здогадувалася, про яку пропозицію піде мова. Так-так, точно - друга пропозиція руки та серця від принца за день! Здавалося б, що може бути кращим? От тільки я не раділа: якщо Фелікс невимушено пожартував, то від Філіпа нічого хорошого чекати не доводилося. Звісно, ні про які почуття, тим паче теплі, у нього не йшлося. Чистий, холодний розрахунок. Одружившись зі мною, він заспокоїть половину мітингувальників, а потім ще якесь незначне послаблення дасть, невелике, природно, щоб не втратити любов консерваторів, - і він у фаворі у перших і в других. Філіп обрав мене, як кобилу, що найшвидше довезе його до загальної любові та популярності, і гарантує високу лояльність суспільства.
Так, його мотиви зрозумілі. А ось що буде, коли я відмовлюсь? Гаразд, не забігатиму наперед. Я сором'язливо усміхнулася і трохи схилила голову, демонструючи найвищу увагу.
Філіп зсунув п'яти і чемно кивнув, дякуючи за танець.
- Леді Анно, виходьте за мене! - запропонував ніби між іншим, широким помахом руки запрошуючи мене пройти до порожнього місця недалеко від столу з "чарівними закусками і тістечками". Там принц вручив мені келих білого вина і з блаженним виглядом відпив зі свого - насправді він "шляхетно" давав мені час обміркувати відповідь.
- Ваша Високосте, дякую за виявлену мені честь, - почала я обережно, шкодуючи, що зовсім не вправна у витіюватому палацовому красномовстві. То, може, краще одразу ж говорити прямо? - Ми з вами чудово розуміємо, що ви зробили мені саме ділову пропозицію, тож обговорімо її, як угоду.
- Чудово, леді Анно! Радий, що ви здатні критично мислити. Тоді скажу вам прямо: погоджуйтеся бути королевою Арати, бо імператрицею Загір'я вам точно не бути. Навіть дружиною Головнокомандувача.
Від слів принца у мене мороз пробіг спиною. Він не загрожував, а ставив перед фактом. Очевидно, Філіп знав наступний крок загірського зрадника і був упевнений у його успішності. А що, якщо вони задумали якось нашкодити Арденсу!?
- Ваша Високість, переваги від вашої пропозиції незаперечні. Але...
- Дайте я вам допоможу, - принц усміхнувся, але його погляд став жорстким, голос же холодним, застерігаючим. - Ви хочете відмовити, але бажаєте з'ясувати, які для вас будуть наслідки. О, вони будуть, Анно, повірте. І найрадикальніші. Ви лише пішак, який має можливість стати королевою. Ви в моїй грі, але я милостиво дав вам вибір - лише на один хід. Наступний крок я зроблю за вас. Я закінчу революцію, яку почали ви. Так чи інакше. У моїй країні жінки не диктуватимуть свою волю за межами спальні їхніх чоловіків.
Філіп мені явно погрожував. Чи злякалася я? Ще й як! Але варіант згоди я навіть не розглядала. У крайньому разі, я завжди зможу перенестися до крамниці мадам Жюстін, а там і Драконові гори близько. Зараз краще тягнути час:
- Ваша Високосте, я не можу так швидко ухвалити настільки важливе рішення. Кілька днів у моєму домі допомогли б...
- Мені потрібна відповідь зараз, - принц уже навіть не намагався дотримуватися манер і демонструвати прихильність. Його погляд став жорстоким, а на губах блукала недобра посмішка. Цей чоловік знав про свою нещадність, а також безкарність і могутність - і насолоджувався своїм становищем. Всевидячий, навіть якби я не була закохана в Арденса, нізащо не погодилася б на пропозицію Філіпа. Будь-які наслідки кращі, ніж шлюб із таким чоловіком.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Наречена для дракона. Частина 2, Марія Люта», після закриття браузера.