Читати книгу - "Калькуляція зірок"

112
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 72 73 74 ... 122
Перейти на сторінку:
сиділа там поруч з Натаніелем, як завжди, і літанія — Я спокійна? — пробігала мені через голову.

Я не була. Я вжахнулася, але реакція була не така… яскрава? Чи має це сенс? Я все ще боялася, але все було так, ніби між страхом і мною стояла хмара. Так, це зробило зал трохи тьмянішим, але це також означало, що не страх накинув таку темну тінь. Справжнє випробування настане, коли:

Натаніель оперся рукою на моє коліно.

— Готова?

Я зуміла кивнути. Думаю, що я навіть посміхнулася. Ковтнути було неможливо, оскільки горло пересохло. Натаніель затримав руку на моєму коліні, поки члени комітету слухали Клемонса, який стояв і щось говорив.

1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34…

— Джентльмени… — Клемонс покрокував до передньої частини столу, так що я бачила лише його спину з складеними за ним руками. — Під час наших слухань мені прийшло в голову, що ми знехтували тим, щоб дати вам адекватну основу для розуміння кореня аварії.

… 55, 89, 144, 233, 377…

— Помилка "транскрипції" — заявив сенатор Мейсон, відкинувшись на стільці.

— Правильно. Я хотів би повернутися до цієї помилки і дозволити одній з наших комп’ютерщиць детально пояснити наслідки цієї помилки та кроки, які можна вжити для того, щоб така помилка більше не повторилася. — Він повернувся в мій бік і махнув на мене. — Чи можу я представити вам доктора Ельму Йорк. Вона фізик, відповідальна за розпізнавання впливу Метеору на наш клімат, і гордість нашого комп'ютерного відділу, хоча ви, можливо, знаєте її краще як "леді-астронавт" у шоу містера Чарівника.

Послідовність Фібоначчі випала з мого розуму. Отримати таке? Від директора? "Керуйте своєю дружиною", Клемонс? Яким би не був його намір, шоку було достатньо, щоб вивести мене з-під мого страху. Я була спокійною? Ні. Але я і не думала бути спокійною.

Зробивши глибокий вдих і здивована, що я змогла його зробити, я відсунула стілець і встала.

— Дякую, директоре Клемонс. Шановні панове комітету. — Я зосередила увагу на сенаторі Воргіні, який точно не посміхався, але його очі були добрі. — Якщо ви звернете свою увагу на дошку, я проведу вас через рівняння, яке керувало ракетою…

Сенатор Мейсон вказав на мене пальцем.

— Ми закінчили з цим, мем. Так, у нас є висновок.

— Ох. — я зупинилася, щоб посміхнутися. Цей чоловік, при всій його силі, був дитиною з математики. — Мені дуже шкода. Я думала, що ви все ще задаєте питання, тому що ми не пояснили проблему належним чином. Я, мабуть, щось неправильно зрозуміла, і щоб допомогти мені… чи не могли би ви пояснити ту частину рівняння, до якого у вас виникли запитання?

Мій рот працював, стискаючись і розтискаючись, перш ніж він кивнув.

— Можливо, вам краще буде продовжити. Щоб переконатися, що мої колеги знаходяться на вірній основі.

Біля нього сенатор Варгін прикрив рот. Його очі були рішуче оточені морщинами посмішки. Він прочистив горло.

— Так, доктор Йорк. Почніть спочатку.

— Дуже добре. Для обчислення траєкторії підйому маємо таке рівняння для прискорення у напрямку руху польоту: V + V / dt = [(F1 + Ae, 1 * (Pe, 1 — Pa)… Під F1 вичайно, мається на увазі тяга першого бустера. Це складає, як ви побачите далі в рівнянні, 12,8 десятих від сили тяжіння… — Я поглянула на сидячих. Очі сенатора Мейсона почали округлюватися. — Я викладаю надто швидко?

— Ні… ні, зовсім ні. Продовжуйте.

І я продовжила. До мого закінчення вони або щось розуміли, або робили вигляд, що розуміли, що насправді було корисно для цілей Натаніеля. Я не кидала погляду на нього. Жодного разу.

Вишенька на торті? Сенатор Мейсон попросив мого автографа для внучки.

* * *

Було б добре, якби на цьому слухання закінчилися, але мої свідчення принаймні дозволили їм перейти до тих, кого було слід винуватити — до бюджету.

Через три тижні я стояла біля дверей директора Клемонса. Навіть у залі сморід його сигари оголошував, що він на місці. Зробивши глибокий вдих, я подивилася вгору. "Мілтаун" не був чудо-таблетками, інакше моє серце не билося би, але він допомагав. Я могла це зробити. У мене була зустріч. І це був лише один чоловік, а не комітет конгресу.

Видихнувши, я повернула за кут і посміхнулася до пані Каре. Секретарка підняла очі від машинки.

— О! Ви можете зайти прямо, доктор Йорк.

— Дякую. — Коли вона почала використовувати моє офіційне ім'я, і чому?

У кабінеті директор Клемонс схилився над розкритим звітом, одна з його сигар була затиснута між зубами. За ним хмурився Паркер.

— О, будь ласка… нехай буде.

Я зупинилася у дверях.

— Вибачте. Я зарано?

— Ні, ні… заходьте. — Клемонс махнув мені, запрошуючи всередину, і я зрозуміла, що у кімнаті є ще один чоловік. Високий і білявий, він виглядав дещо знайомим, але через шок я не змогла його пригадати. — Лейтенанта Паркера ви знаєте. Чи зустрічалися ви з Вернером фон Брауном?

О Боже — це був Вернер фон Браун, ракетний геній і нацистський вчений, який сидів у кріслі біля вікна. Натаніель працював з ним багато років тому, але я знала його лише по репутації.

Вони звели мене в кімнаті з буквальним нацистом. Це була ідея Паркера? Мабуть.

— Як поживаєте? — Врятована чи проклята соціальними тонкощами, я змогла зробити це завдяки його відповіді, яку ледве почула, і навіть потиснути йому руку. Так, я чула історії про те, що він насправді не нацист, і про те, як його змусили використовувати єврейських полонених чи ризикнути втратою власного життя. Але він

1 ... 72 73 74 ... 122
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Калькуляція зірок», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Калькуляція зірок"