Читати книгу - "На уламках щастя, Дана Лонг"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Я стою на кухні й чаклую біля плити. Сьогодні у нас із Ромою невелика річниця, півроку як ми одружені, і на честь цього я вирішую порадувати його смачною вечерею, а пізніше гарною білизною в спальні.
Я вже закінчую накривати на стіл, коли чую звук машини, що заїжджає у двір нашого будинку. Рома повернувся з роботи.
Відчиняються вхідні двері і на порозі з'являється мій чоловік. Судячи з обличчя, він дуже засмучений, якщо не сказати злий.
– Ромочко? – я тихо гукаю його з кухні.
Він іде у напрямку до свого кабінету і навіть не помічає мене.
– Ромо? – уже голосніше кличу його.
Він миттєво зупиняється і повертає голову в мій бік. Від його похмурого погляду мені стає некомфортно.
– Що? – якось відчужено запитує чоловік.
– Рома, я вечерю приготувала. У тебе все гаразд?
– Нормально, я не буду вечеряти, – сухо відповідає він і йде далі в бік свого кабінету, а я залишаюся стояти посеред кухні в розгубленості.
Найімовірніше, виникли якісь проблеми на роботі. Потрібно дізнатися, можливо, йому потрібна моя допомога, тому я прямую слідом за Ромою. Зупинившись біля дверей його кабінету, я тихенько стукаю і відчиняю двері. Мій чоловік сидить у кріслі, попиваючи коньяк, і дивиться в порожнечу.
– Рома, у тебе щось сталося? Я можу чимось допомогти? – я несміливо заходжу всередину і підходжу ближче, поклавши свою долоню йому на плече.
– Усе гаразд, просто важкий день, – він відставляє келих і тре долонями обличчя.
– Хочеш, я зроблю тобі масаж?
– Масаж... – Рома піднімає на мене погляд, про щось замислившись.
Наступної секунди, він різко смикає мене за руку і саджає до себе на коліна. Схопивши мене за волосся на потилиці, закидає мою голову і впивається в губи. Поцілунок настільки грубий, що в мене розпухають губи, і я намагаюся відсторонитися.
– Рома... Рома, не треба. Ти робиш мені боляче.
На щастя він перериває поцілунок і дивиться на мене потемнілим поглядом. Мені стає не по собі, і я їжуся. Раптово він різко відштовхує мене, і я схоплююся на ноги, зачепившись за килим і ледь не впавши.
– Рома, Рома, – кривляючись, він намагається зобразити мене. – Як же ви всі мене дістали! А особливо ти і твій улюблений дядько. Стільки років працювати на нього не покладаючи рук, а він, бачте, вирішив усе залишити своїй племінниці, – він схоплюється з крісла і стоїть навпроти мене, агресивно розмахуючи руками.
– Що? Про що ти говориш? – я не можу зрозуміти, що могло викликати в нього таку реакцію.
– Про що я говорю? Я кажу про те, моя прекрасна дружино, що дядько твій здихати зібрався і заповіт уже склав. Так от, у ньому чорним по білому написано, що в разі його смерті, компанія, всі активи, все майно переходить у володіння Мельник Віри Олександрівни. Знаєш таку? – єхидно запитує Рома.
– Це жарт якийсь? Навіщо дядькові залишати мені все майно, якщо в нього в компанії вже багато років працює Віола. Буде справедливіше зробити її спадкоємицею.
– А це ти у свого старого запитай. Нічого, отримаєш усе, що належить за заповітом, переоформимо на мене і жодних проблем. Точно! Адже розв'язання цієї проблеми набагато простіше, ніж я припускав, – у Роми загоряються очі, і він зловтішно посміхається, засунувши руки в кишені штанів.
– Я нічого не буду переоформляти, а просто відмовлюся від цієї спадщини. Мені це не належить, тому я вважаю нечесним заволодіти таким багатством.
Раптово Рома хапає мене за шию і здавлює її. Мені стає важко дихати, я відчуваю, що починаю задихатися.
– Ти не будеш ні від чого відмовлятися, а приймеш усе, що тобі дістанеться за заповітом, і просто перепишеш на мене, – шипить він мені в обличчя.
– Рома... – хриплю я, намагаючись відірвати його руку від моєї шиї.
За мить, він сам відпускає мене, і я дихаю, судомно хапаючи ротом повітря.
– Зробиш, усе як я скажу, і житимеш спокійно далі. А якщо ні... – він робить паузу і люто дивиться на мене.
Я не можу повірити, що це мій Рома. Що з ним сталося? Адже в нас усе було добре. Ми були щасливою сімейною парою, він був завжди уважним і ніжним. Виходить, це все було обманом і, насправді, його метою було дістатися до грошей мого дядька.
Сльози бризнули з очей, від усвідомлення, що все моє сімейне життя це один суцільний обман.
– Ой, от тільки не треба тут заливати все своїми сльозами. Дратуєш.
Я підтискаю губи, намагаючись не плакати.
– Гаразд, ти тут утирай соплі, а я поїхав.
– Ти куди?
– А тобі яке діло? Мені що відзвітувати перед тобою? – сміється Рома.
– Взагалі-то ти мій чоловік і я хочу знати, куди ти зібрався. На вулиці ніч.
Він нічого не відповідає, а тільки отруйно посміхається і йде, залишивши мене на самоті. Я продовжую стояти посеред кабінету і не можу прийти до тями. Почувши звук двигуна, я визираю у вікно і бачу, як автомобіль Роми виїжджає через ворота.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На уламках щастя, Дана Лонг», після закриття браузера.