Читати книгу - "Пов'язані таємницею, Лана Рей"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Втрата власного дому для Кайри стала важким ударом. Особливо болісно Кайра сприйняла втрату лабораторії і своєї колекції різноманітних отрут, яку вона збирала вже багато років.
Хоч у Кайри і достатньо грошей на рахунку, щоб купити собі новий дім, я пообіцяв, що сам зроблю це.
Я знав про палку любов цієї відьми до грошей, тому і запропонував допомогти їй з покупкою.
Перспектива зекономити кругленьку суму грошей відразу її підбадьорила.
Ми з Кайрою домовились про те, що поки що вона житиме у мене. Родовий маєток Стоунів чудово охороняється, тому там вона буде у безпеці.
Вчора я найняв побутових магів, щоб вони в найшвидші терміни облаштували лабораторію для нашої геніальної зіллєварки в одному із підвальних приміщень.
Кайра вже другий день старанно складає список всього того, що їй знадобиться для роботи.
Підозрюю, що вона мене вразить сумою, яку мені доведеться викласти за все це добро.
Двері в мій кабінет різко відчинились.
- Алексе, ти з глузду з'їхав?! Як ти міг поселити у себе вдома якусь відьму?! Що скажуть люди?! Ми з тобою заручені, а ти приводиш у свій дім іншу жінку! - верещала Лілі, активно жистикулюючи при цьому руками.
- Наречена - це ще не дружина, Лілі. Не забувай про це. Це мої батьки мріяли про те, щоб ми одружились і домовились про це з твоїми. Досі я не мав нічого проти, бо ти цілком підходила на роль майбутньої герцогині Стоун. Але побачивши твою сьогоднішню поведінку, я вже почав у цьому сумніватись. Як ти посміла заявитись до мене на роботу і влаштувати скандал? Хіба так поводяться виховані леді? Чи ти вже встигла забути, де твоє місце?
- Але ж...
- Ти мені - не дружина і тебе не стосується те, хто живе у моєму домі. Кайра - моя давня знайома і зараз вона потрапила у дуже складну ситуацію. Зловмисники підірвали її будинок, тому я запропонував їй свою допомогу.
- Як на мене, то це аж надто щедра допомога! Вже вся столиця пліткує про те, що та відьма купує за твій рахунок найдорожчі і найрозкішніші сукні, яких у мене і близько немає, а я - твоя наречена.
- Поки ми неодружені, я не маю тобою опікуватись. Це обов'язок твого батька. Тому всі притензії стосовно твоїх суконь - це до нього.
- А тією клятою відьмою ти опікуєшся?
- Так, я піклуюсь про Кайру.
- Який же ти безсоромний, Алексе! Всі тільки й говорять про те, що ти маючи наречену не лише завів собі коханку, а ще й поселив її у своєму домі!
- Мені байдуже те, про що пліткують ті недолугі люди.
- А мені - ні! Тому я переїду жити до тебе, щоб врятувати нашу репутацію.
Тільки цього мені зараз не вистачало. Хоча...
Треба ж мені Кайру чимось зайняти, щоб вона не вчворила чогось. Думаю, що Лілі з цим чудово впорається. Принаймні її вистачить на кілька днів.
Сумніваюсь, що познайомившись з відьмою, Лілі затримається у мене на довше.
- Добре. Якщо ти так цього хочеш, Лілі, то я згоден. Ласкаво прошу погостювати у моєму домі. А тепер, тобі краще піти і не заважати мені.
- Чекатиму на тебе вдома, любий, - єхидно промовила Лілі і вилетіла з мого кабінету.
Я переглянув звіти про жертв маньяка, які збирався взяти собою додому.
Кайра сказала, що хоче ознайомитись з ними. Перед вибухом вона знайшла в книгах щось про те, як відьом приносили в жертву для якогось древнього ритуалу. Шкода, що тих книг більше немає.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пов'язані таємницею, Лана Рей», після закриття браузера.