Читати книгу - "Покривало Ізіди. Нарис історії ідеї Природи"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Такі автори як:
Авл Геллій
Арат
Аристотель
Геродот
Гігін
Гіппократ
(«гіппократівські твори»)
Гомер («Іліада» і «Одіссея»)
Горацій
Евріпід
Есхіл
Катул
Клавдіан
Ксенофонт
Лукрецій
Макробій
Овідій
Піндар
Пліній («Природна історія»)
Плотин
Плутарх
Пруденцій
Сенека
Софокл
Страбон
Фірмік Матерн
«Халдейські пророки»
Цельс
Юліан
цитуються за виданнями і перекладами (іноді зміненими), що вийшли в серії Collection des Universités de France, яку називають також Collection Guillaume Budé, опублікованій видавництвом Les Belles Lettres.
Наступні уточнення покликані доповнити короткі вказівки, що даються в примітках і допомогти читачу, який хотів би сам звернутись до тексту, даючи йому інформацію про зібрання давніх текстів, які я використовував.
Абревіатури
CAG Commentaria in Aristotelem Graeca, Berlin. CSEL Cormus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Wien (Österreich). CUF Collection des Universités de France, Paris: Les Belles Lettres. Dumont Dumont J.-P. Les présocratiques. — Paris: Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1988. GF Collection Garnier-Flammarion, Paris: Flammarion. Pléiade Bibliothèque de la Pléiade, Paris: Gallimard. LCL Loeb Classical Library, Cambridge (Mass.) — London. SC Sources chrétiennes, Paris: Editions du Cerf. SVF Stoicorum Veterum Fragmenta, hrsg. H. von Arnim, I—IV, Leipzig, 1905—1924, 2 Aufl.: Stuttgart: Teubner, 1964.АРИСТОТЕЛЬ: цитовані переклади беруться, іноді у зміненому вигляді, або з повного перекладу Ж. Тріко (Bibliothèque des textes philosophiques, Paris, Vrin, 1951—1970), або ж з перекладів, що містяться в BL чи в GF (зокрема, «Нікомахова етика» — в останньому).
Укр. пер.: цитати Аристотеля перекладені з французької у тому вигляді, в якому їх цитує П. Адо, за винятком «Політики» (Арістотель. Політика / Пер. О. Кислюка. — К.: Основи, 2005) та «Нікомахової етики» (Арістотель. Нікомахова етика / Пер. В. Ставнюка. — К.: Аквілон-Плюс, 2002).
АВГУСТИН: різні твори цитувались за виданням і перекладом Августинівської бібліотеки (Oeuvres de saint Augustin, Turnhout, Brepols).
ГЕРМІЙ, Коментар на Федр, грецький текст: Hermias von Alexandrien. In Platonis Phaedrum Scholia / Ed. P. Couvreur. — Paris, 1901; rééd. Hildesheim, 1971; нім. переклад: Hildegund Bernard, Hermeias von Alexandrien. Kommentar zu Platons Phaidros. — Tübingen, 1997.
ГІППОКРАТ, Про давню медицину: Hippocrat. L’ancienne médecine / Introduction, traduction et commentaire par A.-J. Festugière // Etudes et commentaires. — T. IV. — Paris, 1948.
ДІОГЕН ЛАЕРТСЬКИЙ, Про життя, вчення та висловлювання видатних філософів: Diogène Laërce. Vies et doctrines des philosophes illustres / Trad. fr. sous la direction de Marie-Odile Goulet-Gazé. — Paris, Librairie générale française, 1999. Я іноді цитую цей переклад зі змінами.
КСЕНОКРАТ, фрагменти: Heinze R. Xenokrates. Darstellung der Lehre und Sammlung der Fragmente. — Leipzig, 1892; див. також: Isnardi Parente M. Senocrate, Ermodoro. — Frammenti. — Naples, 1982.
ЛАКТАНЦІЙ, Божественні установи: Lactance. Institutions divines / Edition et traduction Monnat. — Livre I (SC n. 326). — Livre II (SC n. 337). — Livre IV (SC n. 377). — Livre V (SC n. 204—205). -Paris, 1986—1992. Все ще не існує нового перекладу Книги III (переклад Buchon J.A.C. Choix de monuments primitifs de l’Eglise chrétienne. — Paris, 1837, зовсім не є переконливим). Латинський текст можна знайти в CSEL (Т. 19, Wien, 1890). «Про Божий гнів»: Lactance. De la Colère de Dieu / Edition et traduction par Chr. Ingremeau (SC n. 289). — Paris, 1982.
ЛУКРЕЦІЙ, Про природу речей: Lucrèce. De la nature / Texte établi et traduit par A. Ernout. — CUF, t. I—II, 1924; див, також лат. видання з екзегетичним та критичним коментарем А. Ерну та Л. Робена (CUF, 1925—1926); De la nature / trad. du latin J. Kany-Turpin. — Paris: Aubier, 1993.
Укр. пер.: Лукрецій. Про природу речей / Пер. А. Содомори. — К.: Дніпро, 1988.
МАРК АВРЕЛІЙ: я даю власний переклад «Роздумів», грецький текст цього твору див. у виданні Трануа (CUF, 1924) і, особливо, у виданні Й. Далфена (Leipzig: Teubner, 1972).
Укр. пер.: Марк Аврелій. Наодинці з собою. Роздуми / Пер. Р. Паранька. — Л.: Літопис, 2007.
ПЛАТОН: цитовані переклади беруться, іноді у зміненому вигляді, з повного перекладу CUF. Існують також інші переклади, зокрема в Bibliothèque de la Pléiade та переклади, опубліковані в GF.
Укр. пер.: цитати Платона перекладені з французької у тому вигляді, в якому їх цитує П. Адо, за винятком діалогів «Протагор», «Федон», «Федр» у перекладі Й. Кобіва (X.: Фоліо, 2008).
ПЛОТИН, Еннеади: Plotin. Ennéades / Ed. et trad. E. Bréhier. — CUF, 1924—1938. Цитати з Еннеади VI, 7 (трактат 38) я брав з власного перекладу, що вийшов у серії «Твори Плотина» під моїм керівництвом (Paris: Cerf, 1988—1994).
ПЛУТАРХ: цитовані переклади беруться або з дуже просунутого перекладу «Життєписів» та «Моральних творів» (CUF), або з перекладів трактатів, спрямованих проти стоїків, які зібрані поруч з текстами інших авторів в Bibliothèque de la Pléiade під назвою «Les Stoïciens».
ПОРФИРІЙ, Про утримання: De l’abstinence, livres I—IV / Ed. et trad. J. Bouffartigue, M. Patillon, A. Segonds. — CUF, 1979—1995; Життя Піфагора, Лист до Маркела: Vie de Pythagore, Lettre à Marcella / Ed. et trad. E. Des Places. — BL, 1982; Грецький текст «Сентенцій» підготовлений Е. Ламберцом (Leipzig: Teubner, 1975), фр. переклад: Porphyre Sentences / Ed. L. Brisson. — Paris, 2005; Лист до Анебона: грецький текст та італійський переклад: Porfirio. Lettera ad Anebo / a cura di A.R. Sodano. — Napoli, 1956, незабаром вийде фр. переклад.
ПРОКЛ, Коментарі на «Тімей»: Commentaire sur le Timée / Trad. fr. A.-J. Festugière. — T. I—V.— Paris: Vrin, 1966—1968; Коментарі на «Державу»: Commentaire sur la République / Trad. fr. A.-J. Festugière. — T. I—III. — Paris: Vrin, 1970. На берегах перекладу Фестюжьєра містяться посилання на критичні видання
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Покривало Ізіди. Нарис історії ідеї Природи», після закриття браузера.