Читати книгу - "Найкращий сищик та падіння імперії"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Про парфуми! Мамою клянуся! — закричав господар.
— Ми можемо вас арештувати, а можемо не арештовувати. Тільки поставити питання: людина може на турецьку розвідку працювати, а в неї кілька суден плаває — чи правильно це? Думаю, що, як мінімум, судна ваші арештують. І за вами уважно стежити почнуть.
— Скільки ви хочете? — спитав Аміран прямо. — Тисячу?
— Ми хочемо знати, про що була розмова з Саркісовим.
Аміран подивився на мене, не на Демидка.
— Дві тисячі.
— Хоч двадцять дві. Про що?
— Я ніколи не працював на владу. І зараз не буду.
Я засміявся.
— Ви, один із найбільших контрабандистів, ніколи не працювали на владу? А хто ж вас тоді прикривав увесь цей час? Чому ви не в Сибіру, а у палаці? Що за лайно ви мені тут пхаєте? Підполковнику, викликайте козаків, тут немає про що говорити. — Я підвівся.
— Зачекайте, — сказав Аміран.
— Що?
— Можна, пан підполковник вийде?
Я кивнув Демидку, той вийшов. Аміран перевірив, чи добре зачинено двері.
— Ви питаєте про те, за що мене можуть посадити до в’язниці.
— Мені нецікаво саджати вас до в’язниці, мені цікаво посадити інших. Якщо те, що ви розкажете, мені допоможе, я забуду про ваші слова.
— Він спитав, чи були якісь пакети в кінці листопада, — сказав Аміран.
— Що за пакети?
— З Тифліса на той бік.
— На той бік?
— Так, інколи мене просять передати щось до Туреччини або привезти звідти. Війна війною, але життя триває. У когось залишилися там родичі, хтось веде торгові справи, всім цим людям потрібно щось передати, але пошта не працює. Вони просять нас.
— Пакети були?
— Був один.
— Великий?
— Ну десь такий, — Аміран показав руками прямокутник, розміром трохи більше аркуша.
— Хто його передав?
— Не знаю. Мені надходила телеграма про те, що дядечко Ніколоз виїхав до Батума в такому-то вагоні. Разом із телеграмою приходили гроші. Моя людина з’являлася на вокзал і забирала у вагонника те, що треба було передати. Я відправляв це з першим човном.
— Від кого надходили телеграми?
— Від дядечка Важі.
— Після листопада пакети ще були?
— Ні.
— В якому вагоні був останній пакет?
— У третьому.
— Куди ви доставляли пакети?
— До Трапезунда.
— Хто їх забирав?
— Наші люди з турецького боку. А вже до них приходили по передачу.
— Що ж, добре, — кивнув я.
— Про це ніхто не мусить дізнатися.
— Жодна людина. Зараз я вийду і кричатиму. Не звертайте уваги.
Я вийшов і почав лаяти Амірана, погрожував йому і поліцією, і козаками, і розстрілом. Демидко здивовано дивився на мою лють.
— Він так нічого й не сказав? — спитав мене трохи згодом.
— Майже нічого. Дарма з’їздили. Що ж, повертаємося до Тифліса.
— Так швидко? Саркісов заходив іще пообідати і до портових дівок, — нагадав Демидко.
— Навряд чи там буде щось цікаве для нас. І мені треба ще попити, щось зовсім погано.
— Може, вина?
— Ні-ні, ніякого вина. Досить. Швидше до Тифліса.
Їхати довелося з пересадкою у Самтредіа. Нас тепер супроводжувало два десятки солдатів із кулеметом.
— Охорона наче у міністра якогось, — пожартував я.
— Іване Карповичу, ви ж тут головніший за міністра! Просто зірка! Тільки про вас і говорять! Новий витязь у тигровій шкірі!
— До чого тут тигри? — не зрозумів я.
— Ну, це так називали одного грузинського народного героя, про якого цілу поему написали. А у вас що, справді дід був грузинським князем? А то всі тільки про це і балакають.
— Та який там грузинський князь! У мене всі предки — гречкосії, ну, може, козаків трошки, бо прізвище козацьке, — запевнив я, а сам подумав, що розмови ті треба припинити, бо і так мені шиють мазепинство, а тут ще і грузинське або вірменське мазепинство шити почнуть.
Я попив чаю, трохи відпочив, коли ми доїхали до Самтредіа і почали чекати потяга на Тифліс. Охорона наша поїхала назад до Батума, їх змінили залізничні жандарми при зброї. Кілька з них попросили в
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Найкращий сищик та падіння імперії», після закриття браузера.