Читати книгу - "Бурштиновий Меч 2, Ян Фей"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
. —
Його серце стиснулося. Він знав, що якщо захоче втекти, то спочатку йому доведеться вбити чудовисько. Брандо вилаявся і повернувся обличчям до чудовиська. Але він не очікував, що чудовисько зупиниться після того, як вимовить своє заклинання. Він подивився на Брандо —
.
Брандо був упевнений, що чудовисько дивиться на нього. Хоча у нього не було ні голови, ні очей, йому здавалося, що за ним стежать. Чудовисько якусь мить дивилося на нього, потім відступило. Брендель побачив, як він знову піднявся на саркофаг, а потім стрибнув униз.
Потім він стрибнув униз.
.
Потім вона зникла.
Брандо був упевнений, що саркофаг недостатньо глибокий, щоб закрити чудовисько. На мить він був приголомшений. Тоді він відреагував. Є таємний прохід!
?
Брендел відразу зрозумів, що монстр намагається зробити. Вона хотіла заманити його в пастку і вбити тут. Звичайно, з таким хитрим БОСОМ він стикався не вперше. Але це чудовисько хотіло його обдурити. Він не міг з цим змиритися. Чи думала вона, що він ще новачок?
506
Розділ 506
Ви коли-небудь бачили водоспад з бруду і гравію? Брандо пощастило випробувати це на собі. Не було де стояти, і його збиралися поховати в череві гори. У нього не було виходу, і він ніби потрапив у безвихідну ситуацію. Чудовисько повністю зникло під саркофагом. Він вилаявся, підняв обома руками Галранську Гею і замахнувся нею вгору. Аура меча у формі півмісяця розколола землю та каміння і кинулася до кам'яної платформи в центрі. Хоча аура меча не була такою дивовижною, як у , вона могла подолати відстань у десять футів за одну мить.
!
Підвищення! Брандо заревів, і магічна сила Галранської Геї завібрувала з нижньої частини виміру.
Гучний шум, наче гострий меч, розривав землю на шматки, і з пухкої землі та каміння по прямій лінії виринув ряд кам'яних зубів. Ці кам'яні стовпи підтримували стелю і блокували сповзання землі та каміння до центру, відкриваючи безпечний шлях для Брандо.
.
Халран Гея також була відома як Скелі зі скіпетром. За легендою, людина, яка тримала цей скіпетр, могла командувати землею. Звичайно, реальність не була настільки перебільшеною, але підпілля, без сумніву, було його рідним майданчиком.
Гробниця, яка перебувала на межі обвалення, тимчасово стабілізувалася, але лише тимчасово. На кам'яних стовпах з'явилися дрібні тріщини. Брандо озирнувся на кришталеву стіну, що сяяла різнокольоровим світлом, і завагався. Кришталева стіна Хаосу була закляттям, яке неможливо було зламати за кілька секунд. Він одразу розвернувся і кинувся на кам'яну платформу в центрі.
.
Брандо піднявся на саркофаг. Дно величезного трапецієподібного контейнера відкрилося, і перед ним з'явився таємничий підземний хід. Через те, що вогню не було, прохід був темний, а сходи ніби вели до легендарної палючої прірви під хребтом Йоргенді. За мить позаду нього почувся густий тріск, і кам'яні стовпи почали руйнуватися. Брандо не наважувався багато думати. Він зціпив зуби і стрибнув у саркофаг.
Зовні гробниця повністю обвалилася, а стеля була схожа на воронку, яка стикалася з землею. Ззовні налетів величезний порив вітру, через що Брендел не зміг розплющити очі. Потім пролунав оглушливий гуркіт, який здригнув землю, і весь світ замовк.
!
Вогонь був повністю загашений, а смолоскипи в гробниці зовні були погашені піском. Брандо поринув у непроглядну темряву. Пильно він проніс перед собою Халрана Гею, щоб не дати монстру почати підступну атаку. Однак навколо нього нічого не було. Чудовисько, здавалося, зрозуміло, що йому не зрівняється, і втекло далеко.
.
Брандо не міг не плюнути.
Ось чому я ненавиджу битися з розумними монстрами. Сприйняття воїна, який увійшов у царство золота, було в десятки разів краще, ніж звичайної людини. Навіть якщо світла не було, він все одно точно відчував флюорит у кишені. Піднявши маленький камінь, тьмяне світло освітлювало вузький простір навколо нього.
.
Це було підземелля підпілля.
Верхня частина саркофага була повністю запечатана, а в потаємний хід навіть висипалася велика кількість ґрунту та каміння. Спочатку він висунув меч угору, але ґрунт і каміння були щільно складені один до одного, і здавалося, що шансів викопати не було. Брандо знову вилаявся тихим голосом: Чорт забирай, Сіель , ти там?
.
По той бік душі не було відстані, але була хвилина мовчання. За якусь мить пролунав голос молодого слуги-мага: Бах, бах Тут я тут, мій пане, з тобою все гаразд? Ти де? Далі була низка запитань.
. - ?
Брандо підвів очі на вузький простір. Рукотворний тунель був вузьким і грубим, як поверхнева робота недбайливого майстра. Я не знаю, я все одно маю бути під гробом. Яка ситуація на вулиці?
,
На щастя, лише частина гробниці обвалилася і перегородила шлях. Міс Скарлет та інші намагаються знайти спосіб відкрити шлях.
?
А як щодо інших?
Всі в порядку, ніхто не постраждав. З пані Роман теж все гаразд. Вона смажить гриби.
Смажити гриби? Брандо був приголомшений.
.
Кашель Вона знайшла цвинтарний мох.
Вона навіть може це з'їсти? Брандо трохи незрозуміло здивувався, але й відчув полегшення. Маленька дівчинка була сповнена життєвих сил, і здавалося, що великої проблеми немає. Нехай вона буде, Брандо зітхнув і вирішив побалувати дівчину, яка претендувала на звання великого купця.
.
Ширне сказав, що міс Роман смажить гриби для свого пана. Натомість він запитав: До речі, у мене ще є здобич у саркофазі. Речей дуже багато. Пане мій, чому ти не знаходиш способу покликати мене? Можливо, я зможу допомогти.
Брендел посміхнувся. Він почув занепокоєння в голосі свого зброєносця, але той відповів роздратованим тоном: Ще пополудні, і до фази скидання залишилося ще принаймні десять годин. Якщо ви відчуваєте запаморочення, відпочиньте. Як далеко він знаходиться від поверхні?
.
Ха, я думаю, що це має бути дуже близько. Пане мій, ви знаєте, я завжди був цілком упевнений у своїй здатності втекти.
,
Цим не варто хвалитися, подумав Брандо. Тоді вам слід знайти спосіб якнайшвидше вибратися і зв'язатися з людьми зовні.
.
Гарний план. Але стривайте, пане мій, як мені скоріше вибратися? — одразу ж вигукнув Сіель .
Ви чарівник. Вам потрібно, щоб я навчив вас таких речей?
Чаклуни не всемогутні. Особливо такий жалюгідний дослідник права, як я. Пане мій, ви, можливо, не знаєте, але в приватному порядку люди Срібного Союзу називають нас вченими.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бурштиновий Меч 2, Ян Фей», після закриття браузера.