Читати книгу - "Історія Лізі"

155
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 90 91 92 ... 183
Перейти на сторінку:
від страху й болю. Її голова раз у раз стукалася об нижню частину зливальниці, аж у вухах дзвеніло. Вона чула, що кричить і просить, щоб він зупинився, що він матиме все, що захоче, аби тільки перестав її бити. Потім він зупинився, й вона почула власні слова: «Я можу дати вам рукопис його нового роману, його останнього роману, він повністю закінчений, він закінчив його за місяць до того, як помер, і вже не встиг його переглянути, це справжній скарб, і професорові Вулайнові він сподобається». Вона встигла подумати Це ж цілковита вигадка, а що ти робитимеш, якщо він спіймає тебе на слові, але Джим Дулей не став ловити її ні на чому. Він опустився перед нею навколішки, важко дихаючи — тут було вже дуже жарко, якби вона знала, що сьогодні її битимуть у кабінеті Скота, вона насамперед увімкнула б тут усі кондиціонери, — і знову став нишпорити у своєму пакеті для ланчу. З-під його пахв закапали великі краплі поту.

— Місус, мені страшенно шкода, що я мушу зробити це, але принаймні я не чіпатиму вашу пуцьку, — сказав він, і вона встигла відзначити дві речі, перш ніж він викинув перед собою ліву руку й роздер їй блузку, а потім схопив за передню частину ліфчика й оголив її маленькі груди. Перша з них — це те, що йому не було анітрохи шкода. І друга — вона побачила, що предмет, який він тримав у правій руці, походив із її власної шухляди з кухонним начинням. Скот називав його церковним ключем Лізі. То був ніж для відкривання консервних бляшанок із важким, покритим ґумою руків’ям.

X

Лізі й аргументи проти божевілля

(Добрий брат)

1

Аргументи проти божевілля падають із тихим шарудінням.

Лізі знову й знову згадувала цей рядок, повзучи від меморіального закутня, а потім повільно перетинаючи довгий і завалений усілякою всячиною офіс свого чоловіка і залишаючи за собою огидний слід: плями крові з її носа, рота та понівечених грудей.

«Кров ніколи не випарується з цього килима», — думала вона, й наче у відповідь на цю думку знову звучав у її голові той самий рядок: Аргументи проти божевілля падають із тихим шарудінням.

Уся ця історія була позначена божевіллям, це правда, але єдиний звук, який вона могла тепер пригадати, не був ані шелестінням, ані мурчанням, ані шарудінням; то був звук її зойків, коли Джим Дулей приставив її консервний ніж до її лівої груді, наче механічну п’явку. Вона зойкнула, а потім зомліла, а потім він ляпасами повернув її до тями, щоб сказати їй іще одну річ. Після цього знову дозволив їй провалитися в небуття, але приколов записку до її блузки — після того як зняв із неї порваний ліфчик і застебнув ґудзики блузки, — аби бути певним, що вона нічого не забуде. Але їй не треба було записки. Вона чудово пам’ятала те, що він їй сказав.

— Якщо сьогодні до восьмої вечора професор нічого мені не повідомить, наступне калічення буде набагато гіршим. І щоб ви нікого не кликали на допомогу, місус, ви мене чуєте? Якщо ви скажете комусь, що я тут був, я вас уб’ю.

Ось що сказав їй Дулей. А до записки, яку приколов до її блузки, він іще додав: «Покінчімо нарешті з цією справою, і це принесе радість і задоволення нам обом. Ваш добрий друг „Зак“!»

Лізі не мала найменшого уявлення про те, на скільки часу вона відключилася вдруге. Знала тільки, що коли знову прийшла до тями, то побачила, що порваний ліфчик лежить у сміттєвому ящику, а до правої поли її блузки приколото записку. Права половина блузки була просякнута кров’ю. Вона розстебнула ґудзики рівно настільки, щоб кинути один швидкий погляд, потім застогнала й відвела очі. Вона побачила щось гірше, аніж усе те, що будь-коли робила собі Аменда, зокрема й зі своїм пупом. А біль… вона пам’ятає лише, він був нестерпним і нищівним.

Наручники Дулей зняв і навіть залишив їй склянку води. Лізі жадібно її випила. Та коли спробувала зіпнутися на ноги, вони в неї надто тремтіли, щоб утримати її. Тому вона виповзла з алькова навкарачки, капаючи кров’ю та кривавим потом на килим Скота, поки повзла (ет, зрештою вона ніколи особливо не дбала про чистоту цього слимаково-білого кольору, він весь був покритий плямами бруду), волосся прилипало їй до лоба, сльози скочувалися по щоках, кров засихала кіркою їй під носом, на губах і на підборідді.

Спочатку вона думала, що повзе до телефону, — мабуть, зателефонувати заступникові шерифа Батерклакові, попри застереження Дулея і неспроможність департаменту шерифа округи Касл-Каунті захистити її з першої спроби. Потім цей поетичний рядок

(аргументи проти божевілля)

почав звучати в її голові, і вона побачила кедрову скриньку доброї матінки, що лежала перекинута на килимі між сходами, які вели вниз до сараю, і письмовим столом, який Скот називав Великим Слоном Ідіота. Усе, що було у скриньці, висипалося на килим і лежало там, наче розкидане сміття.

І тоді вона зрозуміла, що саме скринька та її розкидані речі були тією метою, до якої вона повзла. А особливо манило її до себе щось жовте, яке лежало на згорнутому меню готелю «Оленячі роги».

Аргументи проти божевілля падають із тихим шарудінням.

Це рядок зі Скотового вірша. Він писав їх небагато, а ті, які писав, майже ніколи не публікував — він казав, вони не дуже добрі, й він пише їх тільки для себе. Але цей вірш вона вважала дуже добрим, хоч, мабуть, не зовсім розуміла, що він означає і про що в ньому йдеться. Їй особливо подобався цей перший рядок, бо іноді ти просто чуєш, як рухаються речі, І хіба ні? Вони падають з одного рівня на інший, залишаючи після себе дірки, в які ти можеш зазирнути. Або провалитися І крізь них, якщо втратиш обачність.

ПеЗКаПеТе, моя люба дитино. Стережися, щоб не впасти в кроликову нору, отож пручайся з усіх сил і тримайся міцно.

Дулей, певно, приніс скриньку доброї матінки нагору до кабінету, бо вирішив, що вона має якийсь зв’язок із тим, що йому було треба. Такі суб’єкти, як Дулей та Ґерд Аллен Коул, він же Білявчик, він же Майстер Передзвону Лілей, вважають, що все має бути так, як їм хочеться, хіба ні? Що мають перетворюватися на дійсність їхні кошмари, їхні фобії, їхні нічні натхнення. Що, на думку Дулея, могло бути в кедровій скриньці? Таємний список рукописів Скота

1 ... 90 91 92 ... 183
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Історія Лізі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Історія Лізі"