Читати книгу - "Мовчання ягнят"

426
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 92 93
Перейти на сторінку:
року, яка гарантує недоторканість особи та її майна, а також захищає від несанкціонованих обшуків.

173

Chimel vs California – судова справа 1969 року, коли Верховний Суд США постановив, що поліцейські, які заарештовують особу в її помешканні, не мають права проводити обшук без належного ордера.

174

Immediate reach – поліцейські, які заарештовують особу невдовзі після того, як вона вийшла зі свого транспортного засобу, мають право одразу обшукати особу та автомобіль на предмет зброї тощо.

175

Очікуване право на недоторканний приватний простір у громадських місцях (туалетах, деяких в’язничних приміщеннях, телефонних будках, готельних номерах тощо).

176

В оригіналі signifying – відсилання до персонажа-трикстера з афроамериканського фольклору, походженням від міфології йоруба – Signifyin(g) Monkey (мавпа, яка говорить, означує щось словами, але робить це непрямо, натяками, хитруючи).

177

«Begin the Beguen» – популярна композиція Коула Портера; беґуен – парний пристрасний танок.

178

Rose Marie Reid – американська модельєрка купальників, надзвичайно популярна в 40—60-х роках ХХ століття.

179

«The Look of Love» – пісня Берта Бакарака й Гала Девіда, яка ввійшла в саундтрек до фільму про Джеймса Бонда «Казино Роял» (1967).

180

Умовні лінії на поверхні шкіри, уздовж яких вона максимально розтяжна.

181

Кабрета – гібрид кози і вівці, також різновид надзвичайно м’якої та еластичної шкіри.

182

≈ 2,4 м.

183

Charles James – модельєр, уродженець Британії, відомий як «перший американський кутюр’є», майстер крою.

184

Університет Вандербільта – приватний дослідницький університет у Нешвіллі, штат Теннессі.

185

«Taps» – мелодія, яку награють на сигнальних сурмах під час військових церемоній, зокрема похоронів.

186

Junior college – коледжі з дворічним курсом навчання, що видають дипломи молодших спеціалістів (associate degree) – рівень, вищий за диплом про загальну середню освіту, але нижчий за бакалавра.

187

П’ять великих озер на кордоні США і Канади (Верхнє, Гурон, Мічиґан, Ері, Онтаріо).

188

Ідеться про старий звичай ховати покійників без взуття. Раніше взуття було надто дорогим і часто передавалось у спадок; окрім того, існує повір’я, що дух похованого в справжньому взутті покійника може мандрувати й не знаходити спокою.

189

Сіль грубозернистого типу без домішок, яку отримують із морської води за допомогою випаровування; назву отримала через те, що євреї здавна обсипали нею м’ясо, щоб витягнути кров (бо за релігійними переконаннями цього народу кров тварин не можна вживати в їжу).

190

Кейпер (caper) – вид ножів для оббіловування черепів тварин (для виготовлення опудал); дроп-пойнт (drop-point) – ніж, у якому обух поступово опускається, заокруглюється вниз до кінчика ножа.

191

Danny Kaye (1911–1987) – американський комік, співак і танцюрист, відомий музичними номерами й пластичними пантомімами.

192

«Chew-eez» – марка собачого корму.

193

Rust Belt – назва індустріального району на північному сході США, куди входять штати Нью-Йорк, Пенсильванія, Огайо, Індіана, Мічиґан та Іллінойс.

194

Duomo di Orvieto – собор у місті Умбрія в Центральній Італії, зведений у готичному стилі.

195

Bella (італ.) – красуня.

196

«Blondie» – один із найуспішніших рок-гуртів «нової хвилі», утворений у Нью-Йорку 1977 року, вокалістка Деббі Гаррі.

197

Glee club – музичні ансамблі, а також хори при коледжах і університетах США.

198

«4-H Club» – глобальна мережа організацій, у яких молоді допомагають розвинути громадянську свідомість, лідерські здібності, відповідальність тощо; назва походить від напрямів розвитку особистості «head, heart, hands, health» («голова, серце, руки, здоров’я»).

199

Перероблено від «Синдерелли» (Попелюшки).

200

Тонарм – важіль на програвачі платівок, до якого кріпиться голка звукознімача.

201

Gheorghe Zamfir (нар. 1941) – румунський музикант, композитор, диригент, найбільше прославився грою на пан-флейті (саундтреки до фільмів «Пікнік біля Звисної скелі», «Вбити Білла», «Високий блондин у чорному черевику»).

202

«Simplicity» («Простота») – швацький журнал із викрійками.

203

«Juno Active» – фірма, яка виробляє купальники, білизну й спортивний одяг великих розмірів.

204

Drag-queen – загальна назва для артистів чоловічої статі, які уособлюють жіночі образи, вдягаючись у подекуди гротескний, драматичний, яскравий одяг.

205

52-й розмір, або «L».

206

Beaver Cleaver – персонаж американського ситкому 60-х років «Хай із цим розбирається Бівер» («Leave It to Beaver»), семирічний хлопчик, якого зіграв Джеррі Метерс (Jerry Mathers).

207

Ma˜nana (ісп.) – завтра.

208

Молоді голуби віком до чотирьох тижнів.

209

≈ 1,62 м.

210

Cher Bono (нар. 1946) – американська поп-співачка й акторка.

211

Harry Houdini (1974–1926) – легендарний американський ілюзіоніст, майстер звільнень.

212

Moonie – зневажливе прізвисько членів Церкви об’єднання, заснованої в Сполучених Штатах корейським місіонером Мун Сон Мьоном (Sun Myung Moon – звідси назва «moonie»).

213

«The Young and the Restless» – американська мильна опера 80-х років.

214

Спускання по мотузці вздовж крутої або вертикальної поверхні.

215

Марки обладнання, яке дозволяє прослуховувати звуки з далекої відстані.

216

12 фунтів ≈ 5,5 кг.

217

Захисний комір, який не дозволяє тваринам розчісувати чи розлизувати поранення, пошкодження на тілі.

218

Home-run – одна з найбільш успішних і видовищних ситуацій у бейсболі.

219

«Jack Daniel’s» – марка американського віскі.

220

Bethesda – місто в штаті Меріленд.

1 ... 92 93
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мовчання ягнят», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мовчання ягнят"