Читати книжки он-лайн » Сучасна проза 📚📝🏙️ » Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати

Читати книгу - "Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати"

185
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 122 123 124 ... 135
Перейти на сторінку:
75

Slurpee — фруктові соки з великою кількістю льоду, які продаються в магазинах «7-eleven».

(обратно) 76

Згадується в оповіданні «Невдаха».

(обратно) 77

Marion Gordon «Pat» Robertson (р. н. 1930) — американський підприємець, релігійний діяч і телепроповідник, ведучий передачі «Клуб 700».

(обратно) 78

Bluewaffle — міфічна венерична хвороба (загалом жіноча), розповсюджений інтернет-фейк 2010 року.

(обратно) 79

Playboy — легендарний чоловічий журнал еротично-розважального змісту, логотип — кролик із краваткою-метеликом. Оповідання «Каннібал» було вперше опубліковане саме в журналі «Плейбой», у травні 2013 року.

(обратно) 80

Мається на увазі використання гігієнічних тампонів під час менструацій (амер. сленг).

(обратно) 81

Animal Planet — телевізійний канал про тварин, дочірній проект пізнавального каналу «Діскавері».

(обратно) 82

Тако — мексиканський сендвіч, у якому начиння згортається в конвертик із коржика-тортільї.

(обратно) 83

Зазвичай букетиками обмінюються учні або випускники, які домовилися йти на вечірку в парі.

(обратно) 84

Sears Tower — другий за висотою хмарочос у США (442 метри).

(обратно) 85

Tammy Faye Bakker (1942–2007) — американська підприємниця, християнська співачка, євангеліст.

(обратно) 86

Наводиться рядок із відомої пісні «We’re off to See the Wizard of Oz» («Ми вирушаємо до чарівника країни Оз»), яка вперше прозвучала в американській екранізації казки 1939 року.

(обратно) 87

Маються на увазі сім народів Ханаана, які Бог вигнав з Землі, заборонив євреям мати з ними будь-які стосунки й народжувати спільних дітей.

(обратно) 88

Гравець у бейсболі, який подає м’яч.

(обратно) 89

«Kleenex» — відомий бренд косметичних серветок для рук.

(обратно) 90

Парафраз відомого англійського прислів’я: розлука змушує серця битися ніжніше.

(обратно) 91

Алюзія на анекдотично відомий вислів Наполеона, адресований Жозефіні напередодні битви під Аустерліцом.

(обратно) 92

Місто-супутник Сіетла з міжнародним аеропортом. Назва складена з перших складів міст Сіетл і Такома.

(обратно) 93

Сліпоглуха американська письменниця і громадський діяч.

(обратно) 94

Американська торгова марка, що пропонує електроніку і високотехнологічні пристрої для дому.

(обратно) 95
1 ... 122 123 124 ... 135
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати» жанру - Сучасна проза 📚📝🏙️:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати"