Читати книжки он-лайн » Сучасна проза 📚📝🏙️ » Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати

Читати книгу - "Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати"

185
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 125 126 127 ... 135
Перейти на сторінку:

East Lansing — засноване 1847 року університетське місто (близько 50 тис. мешканців) у штаті Мічиган, звідки до Невади понад 3300 км.

(обратно) 130

Orlando — засноване у 1875 р. місто у Флориді, яке має неофіційний титул «світова столиця природних і розважальних парків».

(обратно) 131

Flower children — одна з самоназв гіпі 1960-х, які в часи протестів проти війни у В’єтнамі, демонструючи пацифізм, прикрашали себе, поліцейських, військових і все, що могли, квітами.

(обратно) 132

Tinky-Wink, Sun Baby — персонажі британського телесеріалу для дошкільнят «Телепузики».

(обратно) 133

В англомовному світі нерелігійне, а лише як засіб запобігання мастурбації серед хлопчиків (а також з гігієнічною метою) обрізання крайньої плоті немовлят чоловічої статі було поширеним від кінця ХІХ ст., проте після Другої Світової війни популярність цієї процедури неухильно падає.

(обратно) 134

Сильфіда — фея, дух повітря.

(обратно) 135

«The Sun Also Rises» (1926) — знаменитий роман Ернеста Гемінґвея (1899–1961), відомий також в перекладах, як «Фієста», про ватагу молодих американців «втраченого покоління», які подорожують з Парижу до Іспанії; в результаті бойового поранення у Першій світовій війні головний герой роману Джейк Барнс зазнав кастрації, зберігши при цім сексуальну хіть.

(обратно) 136

Виливання саморобних свічок у формах з мокрого піску одна з улюблених розваг американських дітей і туристів.

(обратно) 137

Автор вигадав фестиваль «Playa-Rock» у Неваді за зразком фестивалю «Burning Man», і термін «рок» тут не означає музичного жанру; Playa — близький до поняття «такир» термін: пустельна, часто кам’яниста рівнина.

(обратно) 138

Sandra Bernhard (нар. у 1955 р.) — популярна комічна актриса в жанрі стенд-ап.

(обратно) 139

Memphis — велике місто в штаті Теннесі, звідки до Невади 2959 км; назву Brownsville мають близько тридцяти американських і канадських міст.

(обратно) 140

Tinkerbelle — пустотлива й капризна фея з роману Джеймса Баррі «Пітер Пен і Венді», якщо вона посипле на когось своїм магічним порошком, той зможе літати.

(обратно) 141

Scooby-Doo — балакучий пес з однойменного мультсеріалу про таємничі пригоди чотирьох друзів-підлітків, який демонструється на телебаченні щосуботи з 1969 року.

(обратно) 142

«Fight Club» (1996) — перший і найвідоміший роман Чака Палагнюка Поланіка.

(обратно) 143

Peyote (Lophophora williamsii) — північноамериканський кактус, у якому міститься галюциногенний наркотик мескалін; «Toquilone» — те саме, що й «метаквалон».

(обратно) 144

«Narcan» («налоксон») — медичний препарат, що використовується для усунення ефектів передозування опіоїдів.

(обратно) 145

«Ritalin» — заборонений у деяких країнах психостимулятор «метилфенідат», в США продається тільки за рецептом лікаря.

(обратно) 146

SPF — показник фотозахисного фактору протисонячних кремів чи лосьйонів.

(
1 ... 125 126 127 ... 135
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати» жанру - Сучасна проза 📚📝🏙️:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати"