Читати книгу - "Поміж сірих сутінків"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
З ресторану дихнуло запахом смаженої картоплі та м’яса з приправою. Вийшло сонце, позолотивши бетон і зігрівши мені потилицю. Чудово – вечірній концерт у парку не скасують. Мама хотіла зібрати кошик, щоб ми разом повечеряли на траві під місяцем.
Крутячи парасольку, щоб застібнути, я аж підскочила: на мене з калюжі під ногами дивилось обличчя. Я розсміялася: це ж я! – й усміхнулася до свого відображення. Краї калюжі виблискували на сонці, і навколо мого обличчя виходила гарна рамка. Раптом позаду мого відображення щось змінилося: наче якась тінь з’явилася. Я озирнулася. Із хмар вигиналася дугою пастельна веселка.
Потяг сповільнював хід.
– Швиденько, Ліно. Відра в тебе? – спитала мама.
– Так, – я підійшла до дверей. Коли потяг зупинився, я стала чекати на звук: чоботи й брязкіт. Двері прочинилися.
– Одна людина! Два відра. Трупи є? – крикнув енкаведист.
Я кивнула, готуючись вийти.
Охоронець відступив, і я стрибнула з вагона. Послизнулася на затерплих ногах і впала в грязюку.
– Ліно, як ти? – почувся мамин голос.
– Давай! – гаркнув охоронець, за чим видав довгу російську лайку і плюнув на мене.
Я встала й подивилася вздовж ешелону. Небо було сіре. Дощ не стихав. Почула крик – і побачила, як у багнюку викинули бездиханне дитяче тіло. Жінка хотіла стрибнути за тілом дитини. Її вдарили прикладом в обличчя. Викинули ще одне тіло. Смерть почала збирати свій урожай.
– Не стій, Ліно, – сказав із вагона сивий. – Швиденько там з відрами.
У мене було таке відчуття, ніби я марю в лихоманці. У голові паморочилося, ноги не слухались. Я кивнула й подивилася вгору, у вагон. На мене дивилося одне поверх одного кілька облич.
Брудні обличчя. Андрюс курив і дивився в інший бік. Синці в нього ще не минулися.
З-під вагона текла сеча. Дитина Они кричала. Я бачила мокре зелене поле. «Іди сюди, – казало воно. – Біжи!»
Може, і треба, подумала я. «Ну ж бо, Ліно!»
– Що з нею? – почулось у вагоні.
«Біжи, Ліно!»
Відра вислизнули з моїх рук. Я побачила, як з ними пошкандибав Андрюс. Я просто стояла і дивилася на поле.
– Ліночко, повертайся, – просила мама.
Я заплющила очі. Дощ хлюпав на моїй шкірі, волоссі. Я бачила татове лице, яке визирає з освітленої сірником діри в підлозі вагона. «Я зрозумію, що це ти… так само як ти впізнаєш руку Мунка».
– Давай!
Наді мною нависло обличчя енкаведиста. Він дихав перегаром. Він схопив мене під руки і вкинув у вагон.
Повернувся Андрюс із відром води й відром сірої баланди.
– Сподіваюся, ти добре скупалася, – сказав він.
– Що ти там бачила, дівчинко? – допитувався лисий.
– Я… я бачила, як енкаведисти викидали з потяга мертві тіла в багнюку. Двох дітей…
Люди тихо охнули.
Двері вагона захряснулися.
– А скільки було тим дітям? – тихо спитав Йонас.
– Не знаю. Вони далеко були.
Мама в темряві розчісувала моє мокре волосся.
– Мені хотілося бігти, – прошепотіла я їй.
– Можу тебе зрозуміти, – відказала мама.
– Можеш?
– Ліно, ну як же не зрозуміти бажання втекти звідси? Але, як твій тато сказав, нам треба триматися разом. Це дуже важливо.
– Але ну як же вони просто вирішили, що ми худоба якась? Вони ж нас навіть не знають, – сказала я.
– Ми знаємо, хто ми, – сказала мама. – Вони неправі. І ніколи не давай їм переконати нас у чомусь іншому. Ти зрозуміла?
Я кивнула. Але також і розуміла, що деяких людей уже переконали. Я бачила, як вони з безнадійними обличчями затуляються руками перед охоронцями. Мені хотілося всіх їх намалювати.
– Коли я поглянула на вагон знадвору, всі здалися мені хворими, – зізналася я мамі.
– Але ми не хворі, – сказала мама. – Ми не хворі. Скоро ми знову будемо вдома. Коли решта світу дізнається, що коїть Радянський Союз, цьому покладуть край.
Що, правда?
18
Ми не були хворі, а от інші люди – так. Щодня на зупинці ми визирали з вагона й лічили викинуті тіла. Щоразу їх ставало дедалі більше. Я помітила, що Йонас відстежує кількість дітей, ставить позначки камінцем на дошці підлоги. Я дивилася на ці позначки й уявляла над кожною намальоване личко: волосся, очі, ніс, рот…
Люди прикидали, що ми рухаємося на південь. Той, кого ставили на чатах біля діри, вигукував, що написано на знаках і табличках, коли ми їх проїжджали. Від тремтіння вагона в мене затерпли ноги. Від смороду голова обважніла, а все тіло страшенно свербіло. Воші кусали понад лінією волосся, за вухами, під пахвами.
Ми проїхали Вільнюс, Мінськ, Оршу, Смоленськ. Міста я записувала чорнилом на носовичку. Щоразу, коли відчинялися двері й з’являлося світло, я додавала деталей і знаків, які тато розпізнає: наші дні народження, був там і vilkas – вовк. Малювала я лише посередині, а довкола зобразила багато рук, які торкаються пальцями. Під тими руками я написала «передайте далі» і намалювала литовську монетку. Коли носовичок скласти, напису не було видно.
– Малюєш? – прошепотів сивий чоловік, який накручував годинник.
Я підскочила.
– Я не хотів тебе налякати, – сказав він. – Я не скажу нікому.
– Я б хотіла передати це батькові, – сказала я тихо. – Щоб він міг нас знайти. Гадаю, я б могла б передати цей носовичок так, щоб він урешті дійшов до нього.
– Розумно, – сказав чоловік.
Він у цій дорозі ставиться до мене добре. Чи можна йому довіряти?
– Мені треба дати це комусь, хто міг би зрозуміти, що це важливо, і передав далі.
– Я б міг тобі допомогти, – сказав він.
Ми їхали вісім днів, а тоді потяг смикнувся і став сповільнювати рух.
Біля діри-віконечка чергував Йонас.
– Там ще один потяг. Їде в протилежний бік. Зупинився.
Наш вагон ледве тягся, дедалі втрачаючи швидкість.
– Їдемо повз нього. Там чоловіки. Вікна у вагонах відчинені, – сказав Йонас.
– Чоловіки? – перепитала мама. Вона швидко пробралася до вікна,
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поміж сірих сутінків», після закриття браузера.