Читати книжки он-лайн » Дитячі книги 🧒📖🌈 » Гаррі Поттер і таємна кімната

Читати книгу - "Гаррі Поттер і таємна кімната"

140
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 13 14 15 ... 77
Перейти на сторінку:
з'ясувалася, коли вони побачили напис на великому полотнищі, що висіло поміж вікнами верхнього поверху:

ҐІЛЬДЕРОЙ ЛОКАРТ

підписуватиме примірники своєї автобіографії

«Я - МАГІЧНИЙ»

сьогодні з 12:30 до 16:30

- Ми зможемо зустріти його! - запищала Гер-міона. - Адже це він написав майже всі необхідні нам книжки!

Натовп складався здебільшого з чарівниць віку місіс Візлі. Біля дверей стояв якийсь розгублений чаклун, примовляючи: «Спокійно, пані, прошу вас, не штовхайтеся, обережно, не скиньте книжок...»

Гаррі, Рон і Герміона насилу пропхалися до книгарні. Довжелезна черга зміїлася вглиб крамниці, де Ґільдерой Локарт підписував свої твори. Вони вхопили кожен по примірнику книжки «Балачки з Бабою-Ягою» і пробилися до решти Візлів, які стояли в черзі разом із містером та місіс Ґрейнджер.

- О, ви вже тут? Чудово! - зраділа місіс Візлі. Вона була засапана і раз по раз поправляла волосся. - Ще хвилинка, і ми побачимо його!

Невдовзі вони вже підступили до Ґільдероя Локарта, який сидів за столом серед величезних фотографій власного обличчя. Усі портрети підморгували натовпові й виблискували сліпучо-білими зубами. Сам Локарт був одягнений у мантію фіалкового кольору, що ідеально пасувала до його очей; гостроверхий чаклунський капелюх сидів на його хвилястому волоссі елегантно і стильно.

Низенький чоловічок із роздратованим виглядом витанцьовував довкола, знімаючи все великим чорним фотоапаратом, який після кожного сліпучого спалаху випускав із себе клуби пурпурового диму.

- Відійди-но звідси! - гаркнув він Ронові, вибираючи місце для ефектнішого кадру. - Це для «Щоденного віщуна».

- Велика цяця! - буркнув Рон, розтираючи ногу, на яку наступив фотограф.

Ґільдерой Локарт почув ці слова й підняв голову. Глянув на Рона, а тоді зауважив Гаррі.

Придивився пильніше. Зненацька підскочив і закричав:

- Невже це Гаррі Поттер?

Юрба розступилася, схвильовано перешіптуючись. Локарт кинувся до Гаррі, схопив його за руку и витяг наперед. Юрба гримнула оплесками. Обличчя Гаррі палало, а Локарт тиснув йому руку перед фотографом, що клацав, як навіжений, огорнувши родину Візлів хмарою густого диму.

- Гарно всміхнися, Гаррі, - сказав Локарт, вишкіривши блискучі зуби. - Ми з тобою варті, щоб потрапити на першу сторінку.

Коли він зрештою відпустив його руку, Гаррі ледве відчував свої пальці.

Він спробував крадькома вернутися до Візлів, але Локарт обійняв його за плечі й міцно пригорнув до себе.

- Пані та панове! - голосно вигукнув він, жестом попросивши уваги. - Що за неймовірна мить! Найкраща для мене нагода виголосити маленьке повідомлення, яке я давно хотів зробити!.. Коли юний Гаррі зайшов сьогодні у «Флоріш і Блотс», він просто хотів купити мою автобіографію, яку я з радістю подарую йому тепер безкоштовно, - у натовпі знову зааплодували, - але він навіть не уявляв, - вів далі Локарт, поторсавши Гаррі за плече, від чого окуляри мало не впали йому з носа, - що невдовзі отримає значно - набагато більше, ніж книжку «Я - магічний». Він та його шкільні друзі отримають, власне, справжнього магічного мене. Так, пані та панове, маю велику радість і честь оголосити, що з вересня цього року я заступаю на посаду професора із захисту від темних мистецтв Гоґвортської школи чарів і чаклунства!

Натовп шаленів оплесками та криками, а Гаррі отримав у дарунок повний комплект творів Ґільдероя Локарта. Заточуючись під їхньої вагою, він нарешті пробрався туди, де під стіною стояла Джіні поряд зі своїм новим казаном.

- Бери, - пробурмотів Гаррі, скидаючи книги в її казан. - А я собі куплю...

- Що, Поттер, закайфував? - пролунав голос, якого Гаррі не міг не впізнати.

Він випростався і перед самим носом побачив Драко Мелфоя, що, як і завжди, глузливо шкірився.

- Крутий Гаррі Поттер, - кривлявся Мелфой. - Навіть до книгарні не може зайти, щоб не знятися на першу сторінку.

- Облиш його, він цього не хотів! - крикнула Джіні. Це вперше вона заговорила на очах у Гаррі, люто поглядаючи на Мелфоя.

- Поттере, то ти вже маєш подружку! - насмішкувато протягнув Мелфой. Джіні зашарілася, а до них із цілими стосами Локартових книжок підійшли Рон та Герміона.

- А-а, це ти, - сказав Рон, дивлячись на Мелфоя так, ніби вступив черевиком у щось гидке. - Не сподівався побачити тут Гаррі, так?

- Мене більше дивує, що тут робиш ти, Візлі, - вишкірився Мелфой. - Твої старі, мабуть, голодуватимуть цілий місяць, щоб усе це оплатити.

Рон, як і Джіні, густо почервонів. Він також пожбурив книжки в казан і рушив на Мелфоя, але Гаррі з Герміоною схопили його ззаду за куртку.

- Роне! - крикнув містер Візлі, підходячи разом із Фредом і Джорджем. - Що ти робиш? Тут можна здуріти, ходімо на вулицю.

- Так-так-так, Артуре Візлі.

Це був містер Мелфой. Поклавши руку на Дра-кове плече, він так само глузливо шкірився.

- Луціус, - обізвався містер Візлі, стримано кивнувши.

- Я чув, маєте багато роботи в міністерстві, - сказав містер Мелфой. - Усі ці обшуки... Сподівався, тобі хоч там платять за понаднормову працю?

Він зазирнув у казан Джіні й відшукав там серед лискучих обкладинок Локартових книжок дуже старий, пошарпаний примірник «Початкового курсу трансфігурації».

- Мабуть, таки ні, - додав він. - Не розумію, навіщо ганьбити ім'я чарівника, якщо за це навіть не платять як слід?

Містер Візлі почервонів ще дужче, ніж Рон або Джіні.

- Ми маємо цілком різні погляди на те, що ганьбить ім'я чарівника, Мелфою, - відповів він.

- Воно й видно, судячи з твоєї компанії... - скривився містер Мелфой, перевівши свій бляклий погляд на містера й місіс Ґрейнджер, які боязко за цим стежили. - А я, Візлі, вже й не думав, що твоя родина може впасти ще нижче...

Почувся металевий дзенькіт, і казан Джіні кудись полетів: містер Візлі кинувся на містера Мелфоя, той ударився плечима об книжковий стелаж, і десятки важких книжок замовлянь посипалися їм на голови.

«Покажи йому, тату!» - гукнули Фред і Джордж, а місіс Візлі закричала: «Ні, Артуре, ні!» Натовп став розступатися, збиваючи інші полички; «Панове, благаю вас!» - кричав продавець, а потім почувся голос, що заглушив увесь той галас:

- Та йой, панове, досить! Зупиніться!..

До них наближався Геґрід, долаючи вбрід книжкове море. За мить він уже розтягнув містера Візлі й містера Мелфоя. Містер Візлі мав розбиту губу, а містер Мелфой - підбите око, бо на нього впала «Енциклопедія отруйних грибів». Він ще досі тримав старий підручник Джіні з трансфігурації і жбурнув його

1 ... 13 14 15 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гаррі Поттер і таємна кімната», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Гаррі Поттер і таємна кімната"