Читати книгу - "Аеропорт, Артур Хейлі"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Один з них — чоловік; у нього сидіння біля проходу. Посередині та бабуся, місіс Квонсет. Тоді Ґерреро.
— Отже, бабця біля Ґерреро; просто біля дипломата.
— Так, але що це дає? Навіть якби ми їй це якось повідомили, вона ж не зможе…
Демерест різко перебив:
— Ти ще нічого їй не казала, так? Вона не в курсі, що ми про неї знаємо?
— Ні. Ти ж казав не говорити.
— Просто хотів пересвідчитися.
Вони знову затихли. Вернон Демерест зосередився, думав, зважував можливості. Нарешті обережно сказав:
— Я дещо придумав. Може не спрацювати, але наразі це найкраще з усього, що у нас є. А тепер слухай уважно, я чітко поясню, що ти маєш робити.
У туристичному класі Рейсу Два більшість пасажирів уже закінчили вечеряти, і стюардеси жваво відносили таці. Сьогодні обслуговування з їжею йшло швидше, ніж зазвичай. Однією з причин було те, що через затримку зльоту деякі пасажири встигли поїсти в терміналі й тепер, через годинне запізнення, вони або відмовлялися від вечері, або ледь її куштували.
Біля тримісного ряду, де місіс Ада Квонсет досі балакала зі своїм новим другом, гобоїстом, одна зі стюардес туристичного класу — елегантна молода білявка — запитала:
— Ви вже закінчили вечеряти?
— Так, я закінчив, міс, — сказав гобоїст.
Місіс Квонсет тепло усміхнулася.
— Дякую, золотко; можете забрати мою тацю. Було дуже смачно. — Похмурий чоловік ліворуч від місіс Квонсет подав свою тацю, не промовивши ні слова.
Тільки тоді маленька старушенція з Сан-Дієґо помітила, що у проході стоїть ще одна стюардеса.
Її місіс Квонсет уже кілька разів перед тим помічала, і та, здається, була старшою над іншими дівчатами. Густе чорне волосся, обличчя з високими вилицями та глибокі темні очі, які наразі зосередилися прямо та холодно на Аді Квонсет.
— Перепрошую, мадам. Можна глянути на ваш квиток?
— Мій квиток? Звісно ж, можна. — Місіс Квонсет розіграла здивування, хоча одразу ж здогадалася, що лежить за цим проханням. Очевидно, її становище безбілетниці або запідозрили, або розкусили. Та вона так просто не здасться, й навіть зараз її розум продовжував працювати. Питання полягає в тому, скільки ця дівчина знає?
Місіс Квонсет відкрила сумочку та вдала, що риється в паперах.
— Я знаю, що він у мене десь є, любонько. Десь тут мусить бути. — Вона підвела голову з невинним виразом обличчя. — Мусить бути, якщо чоловік на виході на посадку не забрав його в мене. Можливо, він взяв, а я й не помітила.
— Ні, — сказала Ґвен Мейген, — він би цього не зробив. Якби то був квиток у обидва боки, у вас залишився б зворотний польотний купон. А якщо квиток у один бік, ви б досі мали корінець квитка і квиткову папку.
— Що ж, це, далебі, якась дивна ситуація… — Місіс Квонсет і далі порпалася у себе в сумочці.
Ґвен холодно поцікавилась:
— Можна мені глянути? — Від самого початку їхньої розмови вона не показала ні краплі своєї звичної дружелюбності. Тоді додала: — Якщо у вас у сумочці є квиток, я знайду. Якщо нема, це збереже час нам обом.
— Звісно ж, ні, — грубо заперечила місіс Квонсет. Тоді м’якше: — Я розумію, що ви не бажаєте мені шкоди, любонько, але в мене тут особисті документи. А ви, як англійка, мали б поважати приватність. Ви ж справді з Англії, правда?
— Звідки я, вас не стосується. Наразі ми говоримо про ваш квиток. Якщо, звісно, він у вас є. — Голос Ґвен, гучніший, ніж зазвичай, почули кілька пасажирів навколо та повернули голови.
— Ой, та є у мене квиток. Питання тільки, де він. — Місіс Квонсет приємно всміхнулася. — А щодо вашого англійського походження, то я це зауважила ще від першого разу, як ви заговорили. Так багато англійців — як ви, моя дорогенька, — від них наша мова звучить пречудово. Шкода, що небагато нас, американців, можуть робити так само. Мій чоловік-небіжчик говорив…
— Не має значення, що він говорив. Як там стосовно квитка?
Ґвен було важко поводитися так грубо й неприязно, як оце зараз. У звичайній ситуації вона б рішуче обійшлася з цією літньою жінкою, та все одно зберегла б дружелюбність та приязнь. Але перед тим, як вона покинула кабіну екіпажу, Вернон детально її проінструктував.
Місіс Квонсет здавалася дещо шокованою.
— Я з вами поводжуся терпляче, молода леді. Але як тільки знайду свій квиток, я точно знайду кілька слів стосовно вашої поведінки…
— Справді, місіс Квонсет? — Ґвен помітила, як літня жінка здригнулася, коли почула власне прізвище, і вперше за позірною офіційністю проскочила слабкість. Ґвен наполягала: — Ви ж справді Ада Квонсет, чи не так?
Старенька витерла губи мереживною хустинкою, а тоді зітхнула.
— Якщо ви знаєте, хто я, немає сенсу заперечувати, правда?
— Ні, бо ми все про вас знаємо. У вас нічогенький «службовий список», місіс Квонсет.
Тепер прислухалися і спостерігали вже більше пасажирів; один-двоє навіть підвелися зі своїх місць та підійшли ближче. Їхні обличчя виражали співчуття до старушенції та осуд Ґвен. Чоловік у сидінні біля проходу, який балакав із місіс Квонсет, коли підійшла Ґвен, ніяково засовався.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Аеропорт, Артур Хейлі», після закриття браузера.