Читати книгу - "Вітри сподівань"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Швидити — поспішати.
(обратно) 3Очіпок — святковий головний убір.
(обратно) 4Перезва — весільний обряд у перший день після весільної ночі, коли родичі нареченої йдуть пригощатися в хату жениха.
(обратно) 5Осібники — особливо навчені козаки.
(обратно) 6Ладівниці — заготовлені заряди для пістолів.
(обратно) 7Веремія — пригода.
(обратно) 8«Козацьке зілля» — порох.
(обратно) 9Жувіна — жінка по-циганськи.
(обратно) 10Підтоки — з’єднання дишла з продовженням опори короба.
(обратно) 11Чапрак — місце для речей, зброї тощо попереду сідла.
(обратно) 12Торока — місце для поклажі позаду сідла.
(обратно) 13Рід паравану — місце в хатині для маляти.
(обратно) 14Топтати ряст — жити.
(обратно) 15Дуплянка — вулик.
(обратно) 16Тетеря — пшоняна каша з домішкою кислого житнього тіста.
(обратно) 17Мануфактура — тканина (розмовне).
(обратно) 18Тримутця — тумбочка.
(обратно) 19Пекелька — місце для страти.
(обратно) 20Колодка — висячий замок.
(обратно) 21Стак — стояти (пол.).
(обратно) 22Патика — палиця.
(обратно) 23Охляп — без сідла.
(обратно) 24Клус — легкий біг.
(обратно)Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вітри сподівань», після закриття браузера.