Читати книгу - "Солодка боротьба, Торі Шей"

6
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 81
Перейти на сторінку:
9 глава

Ясмін

Була вже дев’ята година вечора, і я залишилася одна в пекарні, місила тісто з такою силою, що здавалося воно ось-ось здасться і втече з миски. Після вчорашньої зустрічі з Романом мені важко було зібратися з думками. Руки рухалися механічно, втираючи борошно в долоні, а потім — у тісто, яке я місила з такою силою, ніби воно було винуватцем усіх моїх невдач. Я почала вбивати тісто з усією злістю, яку могла накопичити за останні кілька днів. Роман, Соня, весілля, цей безглуздий торт… І, звісно, Фелікс. Глухий удар тіста об стіл, ще один — і я майже відчуваю, як випускаю свою злість. Якби це тільки допомогло.

От серйозно? У мене й так вистачає проблем! Чому я поводжуся як дитина, ще й брешу про хлопця? Це ж не смішно! Тепер доведеться взяти якогось актора, щоб підкреслити свою вигадану «романтичну» історію. Чи, може, мені просто попросити допомоги когось зі знайомих? 

Здається, я офіційно зійшла з розуму. Я знову вдаряю тісто, і воно рвучко відповідає, ніби намагається вразити мене своєю стійкістю.

Раптом мене перериває хрипкий та глибокий голос за спиною:

— Ви намагаєтеся його вбити?

Я підскочила, як пекарський порошок, розсипаний по столу, різко обертаючись, при цьому підкинувши муку в повітря. Але замість повного оберту, я зачепила миску і ледь не впала, та вчасно відчула, як міцна рука хапає мене за зап’ястя. Його дотик був теплим і сильним.

— Кекс тобі в маківку! — злякано випалюю я, намагаючись відсторонити руку від нього. — Господи, ви мене налякали!

Фелікс ледь усміхається і повільно відпускає моє зап'ястя. Чому він тут?!

— Я увійшов п'ять хвилин тому, але ви мене не помітили. Були у своєму світі, — він трохи нахиляє голову, спостерігаючи за мною. — Ви завжди так лаєтеся?

— Що ви тут робите? — випалюю я, все ще намагаючись заспокоїтися після несподіваної зустрічі.

— Я господар цієї будівлі, — він відповідає серйозно, і це викликає у мене нову хвилю роздратування.

Він так самостверджується чи що? Скільки разів він це ще повторить?

— Навіщо ви прийшли? — різко питаю, не бажаючи тягнути цей дивний момент.

Фелікс задумується, наче забув, що мав сказати. Я дивлюся на нього з недовірою.

— Га? — нарешті він реагує. — Ах, точно. Чому ви перестали продавати тістечка моїй секретарці?

Я закочую очі.

— Неправильне запитання. Я продаю тістечка для неї та її сина, але не для вас.

— Чому? — він хмурить брови, наче справді не розуміє.

— Ви серйозно запитуєте «чому»? — я скептично дивлюся на нього, не вірячи, що він не усвідомлює очевидного.

Фелікс зітхає, але, здається, все зрозумів. Він кивнув.

— Добре. Щось ще? — продовжую я, сподіваючись, що це була вся причина його візиту.

— Мені потрібно з вами поговорити.

— Говоріть, — зітхаю я, розуміючи, що розмова затягнеться.

— Я почекаю, поки ви закінчите з цим, — він показує на тісто, яке вже почало приймати правильну форму після всіх моїх агресивних ударів.

Я не можу повірити в його терплячість. Хто взагалі приходить після дев'ятої вечора і чекає? Я могла б просто відправити його до біса, але вирішую, що виглядати спокійною і зібраною буде кращим варіантом.

— Ви хочете тістечко? — запитую майже механічно.

Він мовчки киває, і я махаю рукою, вказуючи йому почекати. Фелікс сідає на стілець біля шафи, де зберігається декор для випічки. Я дивлюся на нього боковим зором — чоловік сидить спокійно, але очі уважно стежать за кожним моїм рухом.

— Ви любите зелений колір? — раптом питає він.

Я здивовано підіймаю брови. Що взагалі з ним не так?

— Що?

— У вас кав’ярня така, меблі, і навіть одяг іноді. Все в зелених відтінках.

— Це оливковий, — мимоволі виправляю я. — Але так, люблю. Це має значення?

— Просто цікаво, — Фелікс відводить погляд, наче збирається з думками.

— Дайте вгадаю, а ваш улюблений колір — чорний... або сірий? — запитую, трохи дражнячи.

— Не вгадали, — Фелікс ледь хитає головою, але куточки його вуст підіймаються.

— Ого. Тоді, може, червоний? Що, класичний погляд на життя?

— Ні, не червоний.

— Тоді, може, синій? — пропоную, примруживши очі, ніби намагаючись його розкусити. — Багатий, глибокий синій, як нічне небо.

Чоловік мовчки дивиться на мене кілька секунд, і на мить здається, що я таки потрапила в точку. Але він швидко моргає, і його обличчя залишається незворушним.

— А ось це вже ближче, — нарешті каже він, і знову погляд відводить убік. — Хоча я не люблю занадто драматичних порівнянь, як нічне небо.

— Ой, пробачте, — кажу, широко розплющивши очі. — Можна було б просто сказати, що любите синій, а не вигадувати тут якусь філософію.

— Ви ж запитували. Я відповів, — Фелікс знизує плечима, наче це цілком очевидно.

— Ну так, звісно.

Я закочую очі. Хоча його спроби виглядати невимушеним здаються дивними, в цьому було щось навіть кумедне. Навіть цей його серйозний вигляд, коли він сидить у моїй маленькій пекарні, між поличками з борошном і прикрасами для торта, викликає якусь незручну симпатію.

Між нами запала тиша. Напруга висіла в повітрі, як незрозуміло навіщо забута в холодильнику баночка сметани — ніхто не хоче її чіпати, але всі знають, що вона там є. Я не люблю тишу в присутності інших людей, тому, намагаючись заповнити простір словами, почала розповідати історію:

— Це було, коли мені було шістнадцять, — почала я, підсвідомо відчуваючи потребу у відвертості. — Я тоді випадково вилаялася при бабусі…

Фелікс підняв брову, але мовчав, тож я продовжила:

— Як справжній підліток, який вважає, що знає все на світі. Бабуся, ясна річ, не оцінила. І замість звичайного «забороняю тиждень дивитися телевізор», вона вирішила піти далі. Запам'ятала всі слова й покарала мене творчо.

— Творчо? — нарешті запитує Фелікс, злегка усміхаючись.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 17 18 19 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Солодка боротьба, Торі Шей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Солодка боротьба, Торі Шей"