Читати книгу - "Людолови. Том 2"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
114
Херем — прокляття, коли людину позбавляють всіх прав.
115
Хедер — початкова єврейська школа.
116
Яса — салют.
117
Баранячі лопатки — часто уживалися на Сході, щоб писати і малювати на них.
118
Фальконети — легкі гармати, якими озброювали козацькі чайки. Гаківниці — зброя типу великого мушкета.
119
Аллах екбер — великий бог.
120
Пріор — ігумен.
121
Францисканці — католицькі монахи ордену св. Франциска.
122
Прелати — католицьке духовенство вищого рангу.
123
Іліон — тобто Троя, старогрецьке місто на березі Дарданельської протоки, оспіване Гомером у поемі «Іліада».
124
Ахейці — старогрецьке плем'я, що здобуло Трою після довгої облоги і спалило її.
125
Кардинал — титул католицького архібіскупа. Рада кардиналів обирає римського папу.
126
Булла — звернення римського папи до всіх католиків.
127
Інквізиція — духовний суд католицької церкви в справах ухилів від релігійної догми, — суд надзвичайно жорстокий. Обвинувачених після жахливих мук примушували підписувати протоколи, де вони стверджували свою провину. Тоді їх засуджували на «милосердну смерть без пролиття крові», тобто на вогнище. Кара відбувалася прилюдно, в свято, на площі, після меси і звалася аутодафе, тобто акт віри. Смертний вирок супроводився конфіскацією майна стратенця, і таким чином від кількості вироків залежали прибутки інквізиції. А люди багаті, обвинувачені в єресі, щоб урятувати собі життя, часто віддавали нібито добровільно все своє майно інквізиції. На початку ХVІІ сторіччя по всій Європі панувала католицька реакція, скерована проти різних реформістів. Інквізиція винищувала цілі провінції, її ім'я лякало людей, як примара загибелі.
128
«Горе — переможеним!» — вигук Бренна, ватажка племені сенонів. Він тримав у облозі Рим і пообіцяв римлянам зняти облогу, якщо вони дадуть йому 1000 фунтів золота. Коли римляни відважували йому золото, він кинув на терези свій меч. Римляни спитали, що це означає, і він глузливо пояснив: «Це означає — горе переможеним!» (лат.).
129
Шах — перський Абас Великий саме воював з Туреччиною і почав перемови з козаками про спільні дії проти Стамбула.
130
Кондотьєри — загони найманих військ.
131
Публій Вергілій Марон — славетний староримський поет.
132
Рибалта — мандрівний школяр, що заробляє читанням псалтиря над мерцем, співанням духовних віршів або навчаючи грамоти дітей. Слово походить від італійського слова ribaldi.
133
Капщизна — податок за право шинкування.
134
Литовський статут — кодекс законів, за яким тоді судили людей за кримінальні вчинки, а також розглядали цивільні справи.
135
Капітула — від латинського слова саріt — голівка, керівна група в монастирі.
136
Тафа — великий рибальський і вантажний човен.
137
Фарсах — приблизно 4 кілометри.
138
Осадчий — людина, що зманювала кріпаків від панів на «слободи» і допомагала їм «викотитися», тобто втекти.
139
Кляштор — католицький монастир.
140
Ріон — річка в Закавказзі, що впадає в Чорне море.
141
Евксинський Понт — грецька назва Чорного моря. Корсари — морські розбійники.
142
Закон війни (лат.).
143
Закон суворий, але ж закон (лат.).
144
Так, пане гетьмане (італ.).
145
Пане купець (лат.).
146
Аргати — наймити.
147
Баша — генерал турецького війська.
148
Соймик — з'їзд шляхти окремого воєводства, де обирають депутатів (послів) на Вальний сойм або затверджують ті закони, що ухвалено на соймі в Варшаві, або просто розв'язують місцеві справи і обирають депутатів даного воєводства.
149
Коляда — назва стародавнього язичеського свята.
150
Ясир — військові полонені, яких вважали за повну власність того воїна або того війська, що захоплювали їх у полон.
151
Ханум — пані, жінка. Козаки не знали, що це слово більше уживається, коли звертаються до мурзачок, і кожну татарську жінку звали ханум.
152
Ага — офіцер турецького регулярного війська, а взагалі пан, старшина.
153
Інчалла — хай буде воля аллахова.
154
Ком'яги — вантажні баржі на річках.
155
Бурдюг — землянки, де зимували бідні самотні козаки.
156
Демодок — співець, що оспівував подвиги ахейців у троянській війні.
157
Царгород — Стамбул.
158
Румелія — турецька провінція на південь від Дунаю. Вілайєт — губернаторство.
159
Слово «диван» має кілька значень: по-перше — це найвищий суд в Туреччині, по-друге — особиста рада султана, по-третє — збірник ліричних вipшів, нарешті — канапа з подушками.
160
Севр — місто у Франції, біля Парижа, відоме своїми фарфоровими фабриками.
161
Баніція — судовий вирок, за яким засуджений вважався поза законом.
162
Оршад — питво з солодкого мигдалю.
163
Сакс — саксонський фарфор. Севр і сакс — найкращі і найкоштовніші сорти фарфору.
164
Гекзаметр — старогрецький вірш, де кожний рядок мав шість дактилічних стоп. Гекзаметрами здебільшого писали великі епічні поеми.
165
Клепсидри — водяний або пісковий годинник.
166
Преторіанці — особиста гвардія римських імператорів.
167
Інфлянтський похід — відбувся року 1609.
168
Фільварок — за старих часів так звалося шляхетське господарство, засноване на кріпацькій праці.
169
Ярлик — ханська грамота, що мала силу тільки за життя того хана, що її видав.
170
Нобілітація — визнання певної особи за шляхтича, про що видавали такій особі королівську грамоту.
171
Ніч дає добру пораду (лат.).
172
Лежі та приставства — квартири та харчування.
173
Делія — верхній панський одяг, оздоблений хутром.
174
Оказування — військовий огляд.
175
Подаю цитату з козацького реверсалу і листування Жолкевського з королем, скоротивши і модернізувавши тексти з мовного боку.
176
Лісовчики — загони польських козаків.
177
Йок — ні (турецьк.).
178
Сеймени — ханські татарські стрільці.
179
Адат — закон, що забороняє жінці відкривати обличчя перед чоловіками і взагалі регулює побутові питання.
180
Артеміда —
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Людолови. Том 2», після закриття браузера.