Читати книжки он-лайн » Класика 📜🎩🎭 » Мобі Дік, Герман Мелвілл

Читати книгу - "Мобі Дік, Герман Мелвілл"

129
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 205 206
Перейти на сторінку:
тих широтах, де китобої часто полюють на справжнього кита. (Прим. автора).

97 - Мелвілл мав на увазі колонізацію португальцями Бразілії та торгівлю чорними рабами з Африки.


98 - За біблійною легендою, Корей і його спільники повстали проти пророка Мойсея, що виводив іудейський народ з єгипетської неволі, і їх поглинула земля.


99 - Грецький історик Геродот переповідає легенду про перського сатрапа Ороета, що заманив до себе тирана Самосу Поліклета й розіп'яв його.


100 - Бергенський єпископ Ерік Понтоппідан у своїй «Природничій історії Норвегії» (1752) писав про гігантського кальмара.


101 - Мається на увазі епізод з однойменної поеми Байрона: молодого Мазепу за наказом ревнивого польського вельможі прив’язують до спини дикого коня, якого пускають у степ.


102 - У відповідному місці буде показано, якою легкою речовиною заповнена величезна кашалотова голова. Хоч на вигляд це наймасивніша частина його тіла, та вона, безперечно, найлегша. Тому кашалот легко піднімає її з води і завжди робить так, коли пливе з найбільшою можливою для нього швидкістю. Крім того, верхня частина його лоба дуже широка, а донизу голова звужена й загострена, так що, скісно піднявши голову, він, можна сказати, обертається з повільного широконосого галіота в гостроносий нью-йоркський лоцманський баркас. (Прим. автора).


103 - Аби показати вам необхідність цього, відзначу, що в давнину голландські китобої для змочування линви вживали віхтя; а на багатьох вельботах для цього лежить напоготові дерев’яний ківш. Та нема нічого зручніш, як капелюх. (Прим. автора).


104 - Тут треба згадати про одну невелику подробицю. Найміцніше і найнадійніше припнути до корабля вбитого кита можна за хвіст; але ця частина китового тіла відносно важча супроти всіх інших (крім хіба бічних плавців) і лишається гнучкою навіть у мертвого кита, тому вона поринає глибоко під воду і її неможливо дістати руками з човна, щоб накинути на неї ланцюг. Та це утруднення переборюють дуже дотепним способом: наготовляють коротку міцну линву з дерев'яним поплавцем на одному кінці й тягарцем посередині, а другий кінець закріплюють на судні. Потім цю линву спритно заводять так, що поплавець виринає по другий бік кита, а сама линва оперізує його, і за неї вже протягують ланцюг. А потім той ланцюг, охопивши китове тіло, зсувається аж на найтоншу частину, де хвіст переходить у широкі лопаті. (Прим. автора).


105 - Анаграма імені Санградо, вченого іспанця, персонажа роману Лесажа «Жіль Блаз».


106 - Паштет із гусячої печінки (фр.).


107 - Китобійська, або фленшерна, лопатка, якою розрізають на киті сало, виготовляється з найкращої криці. Завбільшки вона з долоню, а формою нагадує городницьке знаряддя, від якого дістала назву; тільки обидва боки в неї зовсім рівні, а нижній край помітно ширший за верхній. Цю зброю завжди тримають якомога гострішою, і коли, працюючи нею, її час від часу підгострюють, вона буває така, як бритва. Насаджена вона на міцне держално футів від двадцяти до тридцяти завдовжки. (Прим. автора).


108 - За службовим обов’язком (латин.).


109 - Агассіс Луї (1807-1873) - швейцарський зоолог і геолог.


110 - 1762 р. в Лондоні, в завулку Коклейн, нібито почав з’являтись дух мерця. Доктор Джонсон брав участь у розслідуванні й спростуванні цієї містифікації, підстроєної, як виявилося, лондонцем Парсонсом. «Парсон» по-англійському - священик, і під «Коклейнською марою» Мелвілл має на увазі Христа.


111 - «Мавпячий повідець» є на всіх китоловах; та лише на «Пекводі» «мавпа» і її «поводир» були так зв'язані одне з одним. Таке вдосконалення супроти звичаю запропонував не хто інший, як Стаб, аби дати гарпунникові в його небезпечному становищі якнайбільшу можливу запоруку вірності та пильності його «поводиря».


112 - Проносні ліки.


113 - Це нагадує вам, що справжній кит дійсно мав щось схоже на бакенбарди, чи скоріш вуса, з небагатьох білих волосин, ріденько розсіяних зверху на передньому кінці нижньої щелепи. Інколи ці кущики надають досить-таки розбишацького виразу його морді, звичайно поважній і гідній. (Прим. автора).


114 - Єгипетська богиня радості Нейт, храм якої був у Саїсі, стародавній столиці Єгипту. У Мелвілла йдеться про образ із вірша Ф. Шіллера «Сповита статуя в Саїсі»: юнак, шукаючи Істину, піднімає запону на статуї, але знаходить тільки скорботу й ранню смерть.


115 - Клин - термін не евклідівський; він належить до чисто навігаційної математики. Я ніде не натрапляв на його визначення. Навігатори називають «клином» покладену на одну з бічних граней тригранну призму, в якої друга бічна грань похила, а третя вертикальна (в загальному випадку в такої призми обидві ці грані похилі).


116 - Зроблена в XVIII ст. величезна бочка в підвалах Гейдельберзького замку в Німеччині; вміщує близько 180 000 літрів.


117 - Частина так званої Столової скелі на Ніагарському водоспаді обвалилася 25 червня 1850 року.


118 - Лафатер Йоганн Каспар (1741-1801) - швейцарський психолог, засновник псевдонауки «фізіогноміки».


119 - Галль Франц Йозеф (1758-1828) - німецький лікар. Створив «френологію» - псевдонаукову теорію, що визначала вдачу людини по формі черепа.


120 - Джонс Вільям - (1746-1794) - видатний англійський юрист і філолог-сходознавець.


121 - Слова з біблійної книги Йова.


122 - Крокет Деві (1786-1836) - полковник, загинув у війні за відокремлення Техасу від Мексіки; набув легендарної слави.


123 - Карсон Кіт (1809-1869) - провідник американських військ, уславився у війні США з Мексікою в 1846-1848 рр.

1 ... 205 206
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мобі Дік, Герман Мелвілл», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мобі Дік, Герман Мелвілл"