Читати книжки он-лайн » Сучасна проза 📚📝🏙️ » Тягар пристрастей людських

Читати книгу - "Тягар пристрастей людських"

138
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 211 212
Перейти на сторінку:
О’Флагерті Вілс Вайлд — видатний ірландський англомовний поет, драматург, письменник, есеїст.

151

Стефан Малларме — французький поет, один із найвидатніших представників французького символізму.

152

Я вас побив (фр.).

153

Офіціанте! (фр.).

154

Пивний келих (фр.).

155

Ніхто, мосьє Кроншоу (фр.).

156

Барна стійка (фр.).

157

Він прекумедний (фр.).

158

Клео де Мерод — французька танцівниця, зірка часів Прекрасної епохи.

159

Дайте мені спокій! (фр.).

160

Джон Мільтон — англійський поет, прозаїк та політичний діяч, відомий насамперед епічною поемою «Втрачений рай».

161

Крістофер Марло — англійський поет, драматург, вважається родоначальником англійської ренесансної трагедії, батько білого вірша, традиційного для цього жанру.

162

Купка клоунів (фр.).

163

Альфред Сіслей — відомий французький художник-пейзажист, один із засновників імпресіонізму.

164

Жан Батист Каміль Коро — один із засновників французького реалістичного пейзажу XIX століття.

165

Дурниця (фр.).

166

Покидьок (фр.).

167

Негідник (фр.).

168

Це видно (фр.).

169

Я плачý за навчання (фр.).

170

Але, чорт забирай (фр.).

171

Покоївка (фр.).

172

Побачимося наступного тижня, панове (фр.).

173

Ґюстав Кайботт — французький колекціонер, представник імпресіонізму.

174

«Аранжування в сірому і чорному. Мати художника» — найбільш відома з робіт Джеймса Вістлера. Картина нині перебуває в музеї д’Орсе в Парижі.

175

«Вокзал Сен-Лазар» — картина Клода Моне.

176

Картина Хенрікуса Антоніуса ван Меєгерена, нідерландського живописця, портретиста, одного з найвідоміших фальсифікаторів XX століття, що прославився підробкою картин Вермеєра Делфтського та Пітера де Гоха.

177

Картина французького художника Жана Огюста Домініка Енґра.

178

Колишній королівський палац у Парижі.

179

Бульвар Сент-Мішель (народна назва Буль-Міш) — один із бульварів у центрі Парижа.

180

Обід із вином за 1.25 (фр.).

181

Жозе-Маріа де Ередіа — французький поет кубинського походження.

182

Філіпп де Вільє де л’Іль-Адам — французький дворянин, великий магістр Мальтійського ордену.

183

Оперний театр у Парижі, заснований 1715 р., у якому спочатку ставили спектаклі в жанрі комічної опери.

184

Александрійський вірш — римований 12-складник із цезурою посередині, із наголосами на 6-му і 12-му складах та чергуванням парних окситонних і парокситонних рим.

185

Відома бальна зала Парижа, збудована в середині ХІХ ст.

186

Франс Галс — один із найвидатніших голландських живописців так званого Золотого століття голландського мистецтва.

187

Дочка мого консьєржа (фр.).

188

«Прекрасна садівниця» (фр.).

189

«Ролла» — поема Альфреда де Мюссе, французького поета, драматурга і прозаїка, представника пізнього романтизму.

190

Я прийшов занадто пізно, в світ занадто старий (фр.).

191

Вільям Ернст Генлі — англійський поет, критик і видавець.

192

Алджернон Чарльз Свінберн — англійський поет.

193

Офіціантами з кафе (фр.).

194

Музей Клюні — музей історії й культури Середньовіччя, заснований у Парижі в 1832 році.

195

Омар Хайям — перський поет, математик, філософ, астроном, писав рубаї, відомий своїм оспівуванням вина й жінок.

196

Сніданок (фр.).

197

Портрет моєї матері (фр.).

198

Ян (Йоганнес) Вермеєр, Вермеєр Делфтський — нідерландський художник, майстер побутового живопису і жанрового портрета.

199

Карл Бедекер — німецький видавець, автор перших путівників.

200

Рагу з яловичини (фр.).

201

Грушове полум’я (фр.).

202

Сир брі (фр.).

203

Пляшки (корсик.).

204

Іродіада — дочка юдейського принца Арістобула та його дружини Береніки, також внучка Ірода Великого та його другої дружини Маріамни. Її дочка Саломія спонукала Ірода Антипу відрубати голову Іоанну Хрестителю.

205

Золотий екю (фр.).

206

Старий порядок (також Старий режим; Дореволюційна Франція; фр. Ancien Régime, Ансьєн Режим) — політичний і соціально-економічний режим, що існував у Франції приблизно з кінця XVI — початку XVII ст. до Великої французької революції.

207

Шоколадна фабрика, що належала родині Меньє.

208

«Професія місіс Воррен» — п’єса Бернарда Шоу, опублікована в 1893–1894 рр., головною дійовою особою в якій є власниця публічних будинків.

209

Приятелька (фр.).

210

У вашому віці (фр.).

211

Тупиках (фр.).

212

Художник доби іспанського Ренесансу.

213

Молочника (фр.).

214

Образотворче мистецтво (фр.).

215

Це життя, любий, це життя (фр.).

216

Очільника поліції (фр.).

217

Офісу (фр.).

218

Ідеться про так звану барбізонську школу живопису, яку представляла група французьких художників-пейзажистів, що працювали в селі Барбізон у лісі Фонтенбло в 1830–1860 роках.

219

Гуртком (фр.).

220

Йдеться про Поля Гогена — французького художника-імпресіоніста, чиї картини вважаються одними з

1 ... 211 212
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тягар пристрастей людських», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Тягар пристрастей людських"