Читати книгу - "Билиця про казкового звіра"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Чорт забирай, хто б міг припустити, що в задрипаному Ельбаху хоча б одна дівка умудриться зберегти цноту до п'ятнадцяти років! І до речі, шановний, якщо вся проблема лише в норовистості Марії, то невже її не можна замінити? Невже у всій країні неможливо більше знайти жодної цнотливиці?
— Ваша світлосте, я це вже передбачив. Ще до вашого прибуття в замок доставили одну ґречну дівицю, юну й привабливу, гарного роду. Учора її допитали матрони зі знатних сімейств і в їхній присутності оглянули сповитухи. Цнота і добропорядна поведінка дівиці твердо встановлені, і слід гадати, що єдиноріг буде її слухати. Сама ж вона виявила повну покірність і згоду слідувати по зазначеному вашою світлістю шляху.
— Тоді в чому ж проблема?
— Усе не так просто, ваша світлосте. Марію знають у народі, раптова її заміна спричинить небажані пересуди. Варто було б зробити так, щоб саме знамення Господнє — єдиноріг указав віруючим справжній шлях. І мені здається, я знаю, як цього домогтися…
* * *Після вечері двоє пажів привели Марію у відведені їй покої, поставили свічники на стіл, побажали доброї ночі, поклонилися й зникли.
Марія зітхнула з полегшенням. Вона ніяк не могла звикнути до метушливого блискучого життя, що звалилося на неї. Хотілося додому, до матері, до маленьких братів і сестер, подивитися на новий будинок, закладений на попелищі. Жаль було рідних полів, річки, яка так недоречно виявилася прикордонною. Жаль і Генріха, який із покірною приреченістю прийняв її відмову. Генріх нічого не сказав, лише частіше ніж зазвичай чмихав носом. Марія боялася розмови з колишнім нареченим і тому відчувала подвійне полегшення — від того, що Генріх ні в чому не дорікнув їй, і від того, що не доведеться восени виходити за нього заміж. І все-таки Генріха було теж жаль.
Але так було необхідно. Зрозумівши вагу відповідальності перед змученим війною народом, Марія з усією серйозністю старшої дочки звалила на себе цей хрест і збиралася нести його до кінця. Лише вечорами, залишившись сама, вона дозволяла собі розслабитися.
Марія витягла з волосся гребінь, піднесла його до світла й ще раз із дитячою радістю помилувалася грою каменів, у яких відображалися тремтливі вогники свічок. Потім, дмухнувши кілька разів, одну за одною погасила всі свічі. Роздягатися в такій великій кімнаті при світлі було соромно. Марія на дотик відкинула полог, сунула золотий гребінь під подушку. І в цю мить її міцно схопили ззаду, щільно затуливши рота й не даючи змоги вирватися.
Ще одна постать з'явилася з-за портьєри, чоловік повільно підійшов до Марії. Дівчині було видно лише чорний силует на тлі вікна, але вона відразу впізнала, хто це.
— Ось так… — мовив барон Оттенбурґ і спробував поплескати Марію по щоці, але, наткнувшись пальцями на долоню, що затискала рот, посміхнувся й опустив руку.
— Баша світлосте! — незнайомо зашептав той, хто тримав Марію. — Набагато краще буде, якщо це зроблю я. Гріх вийде більший, розумієте?
— Розумію… — протягнув Оттенбурґ. — Старий гріховоднику! Що ж, хай щастить.
Барон вийшов, прикривши двері. Ключ кілька разів повернувся в замку. Долоня, яка затискала рот, сповзла на груди, чоловік смикнув шнурівку ліфа, намагаючись розв'язати її.
— Побалуємося, красуне? — запитав він.
Лише тепер вона впізнала цей хрипкий шепіт. Ще не вірячи в те, що відбувається, вона рвонулася, але отець Антоній схопив її за руку й з несподіваною силою жбурнув на ліжко.
— Дитинко, тихіше!..
Коли все було закінчено, чернець піднявся на ліжку й неголосно, добре поставленим голосом досвідченого проповідника мовив:
— Ти сама винувата у всьому. Це твій гріх. Ти своєю непорочністю, виставленою напоказ, увела мене в спокусу.
Марія мовчала. Отець Антоній видав короткий смішок і сказав:
— Добре, до цього ми повернемося зранку, а зараз у нас попереду ціла ніч. Зізнайся, дівчинко, тобі сподобалося зі мною? Францисканці — найкращі коханці в світі… Мовчиш? Ну добре, спи поки що… Про це ми теж поговоримо ближче до ранку… — і отець Антоній повернувся на бік і заснув…
Марія тихо, побоюючись розбудити його, відсунулася в дальній куток широкого ліжка й спробувала полагодити розірване плаття. У замку були тихо, лише баштові годинники гулко відбивали чверті, та іноді чувся важкий удар і тріск дощок — єдиноріг не спав у загоні, пробуючи міцність стін. Марія зв'язувала тріснуті шнурки. І думала, думала, усоте повторюючи собі одне й те ж.
Це кінець. Доведеться розпрощатися з чудесною мрією, яка осінила її, коли вона в сльозах прибігла до лігвища єдинорога, скаржачись, що війська прийшли знову, і раптом зрозуміла, як проста слабка дівчина й великий добрий звір можуть зупинити кровопролиття. А потім мудрі промови отця Антонія, того Антонія, який хропе зараз поруч, навели її на думку примирити всіх правителів і
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Билиця про казкового звіра», після закриття браузера.