Читати книгу - "Чому Захід панує - натепер"

167
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 234 235 236 ... 239
Перейти на сторінку:
202.

228

Ірина була гідною суперницею Теодори та У. Вона захопила трон 797 року, перед тим наказавши осліпити власного сина, аби позбавити його влади.

229

Іфрикія — зарабізована назва Африки, римська назва Тунісу.

230

Радикальні в тому сенсі, що, на відміну від шиїтів-"дванадцятників", що мирно чекали на повернення прихованого дванадцятого імама, вони належали до секти шиїтів-ісмаїлітів, що дуже часто використовували заворушення, аби протистояти незаконним, на їхню думку, сунітським режимам.

231

Книга, відома у католиків як Еклезіястик (латиною liber ecclesiasticus), а в православній традиції як Бен Сираха, чи просто Книга Сираха (не плутати з Еклезіястом). Належить до второканонічних книг, бо юдеї та протестанти виключають її з канону і вважають апокрифом (перекладач).

232

Аналіз цих знахідок зробив доктор Ганс-Петер Стика, за що хочу йому подякувати.

233

"Дай ченцям...": Gerald of Wales, зацитовано за Fagan 2008, p. 36.

234

"язичники...": Anonymous document, зацитовано за Bartlett 1993, pp. 136-37.

235

"тепер не папа...": Henry TV, letter to Gregory VII, January 24,1076. Translated in Mommsen and Morrison 1962, pp. 151-52.

236

"формуванням...": R. Moore 1987.

237

"епоха соборів": Duby 1981.

238

"Однієї ночі...": Peter Abelard, Story of My Misfortunes, translated in Muckle 1964, p. 38.

239

"дикунською...": William of Apulia, La geste de Robert Guiscard H.427-28, translated in Bartlett 1993, p. 86.

240

"де б не відбувалася...": Anna Comnena, Alexiad 11.6.3, translated in Bartlett 1993, p. 86.

241

"розчинив...": Bi Yuan, Continuation of the Comprehensive Mirror for Aid in Government (1797), year 2, translated in Mote 1999, p. 103.

242

"буддизм є...": Han Yu, "Memorial on the Bone of the Buddha" (819), translated in de Bary and Bloom 1999, pp. 583-84.

243

"справжній науковець...": Fan Zhongyan, On Yueyang Tower, translated in Hucker 1975, p. 364.

244

Економічна політика президента США Ф. Д. Рузвельта під час Великої депресії (перекладач).

245

"Річки та озера...": Ye Shi, translated in Shiba and Elvin 1970, p. 76.

246

Здебільшого Сун щороку випускали мільйон бронзових монет плюс банкнот вартістю в 1,25 мільярда монет. Банкноти були цілком конвертовні назад у бронзу, що було гарантовано резервом у 360 мільйонів монет.

247

"у кілька разів...": Wang Zhen, Treatise on Agriculture 19.13a, 22.4a, translated in Elvin 1973, pp. 195,198.

248

"подібність...", "якби поступ...": Elvin 1973, p. 198.

249

Податкові реєстри одинадцятого сторіччя надзвичайно важко інтерпретувати, й дехто з істориків вважає, що зростання було дещо меншим. Проте ніхто не заперечує, що побільшання було значним, і не піддає сумнівові його наслідки, з погляду використання енергії.

250

Після 1063 року, коли було скасовано комендантську годину.

251

Здобуток енергії на Сході в середньому зріс від приблизно 4000 кілокалорій на людину за добу (на всі потреби) близько 14 000 року до н. е. (4,29 бала індексу суспільного розвитку) до 27 000 кілокалорій у 1 році до н. е./н. е. (29,35 бала). На Заході він зріс від приблизно такого самого значення близько 14 000 року до н. е. до десь 31 000 кілокалорій (33,70 бала) у 1 році до н. е./н. е.

252

"Я можу вам сказати...": Marco Polo, The Travels, translated in Latham 1958, p. 223. On palaces, see pp. 125-26; riches, p. 149; the Yangzi, p. 209; bridges, p. 163; food, p. 215; young ladies, p. 196; wives, p. 217; courtesans, p. 216; pears, p. 215; black stone, p. 156; fat fish, p. 215; porcelain, p. 238.

253

Навіть нині дехто з істориків все ще піддають сумнівові, чи справді Марко був у Китаї.

254

Історики зазвичай поділяють період Сун на Північну Сун (960-1127), коли династія керувала більшою частиною Китаю з Кайфина, та Південну Сун (1127-1279), коли вона з Ханчжоу керувала лише південним Китаєм.

255

"наче написані...": Yaqut al-Hamawi, translated in Browne 1902, voL 2, p. 437.

256

"Ніколи не було...", "величезною ордою...", "йшли за дивними богами...": Matthew Paris, English History, translated in Giles 1852, vol. 1, p. 314.

257

Згідно з легендою, це сталося лише після того, як Джамуха його зрадив і, бувши спійманим, сам просив Темучина стратити його.

258

Монголи вважали таку смерть гоноровою, бо вона відбувалася без пролиття крови.

259

На стоянці біля Хубілаєвого палацу нині відбуваються розкопки.

260

"Це сонячне склепіння...": Samuel Taylor Coleridge, Kubla Khan (1797), line 47.

261

"сидів у кріслі...": Rashid al-Din, Assembly of Histories, translated in Boyle 1971, p. 84.

262

"Так само, як...": Mongke Khan, audience with William of Rubruck (1254), translated in C. Dawson 1955, p. 195.

263

Ця назва постала лише 1832 року. Європейці чотирнадцятого сторіччя говорили про "велику смертність", а в китайських та арабських джерелах фігурують десь по півдюжини різних назв.

"Цивілізації...": Ibn Khaldun, The Muqaddimah, vol. 1, page 64, зацитовано за Dols 1976, p. 67.

264

Літописець Ґабріель де Мюсе (що був тоді в Італії) писав, що монголи стріляли по місту зараженими трупами з катапульт. Більшість істориків прозаїчніше припускають, що чумних бліх від облогового війська

1 ... 234 235 236 ... 239
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чому Захід панує - натепер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чому Захід панує - натепер"