Читати книгу - "Жнець, Террі Пратчетт"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— О, ну хто знає, що подобається яйцям?
— Хай там як, — сказав Декан, — це небезпечно. Я завжди мав відчуття, що він залишається в октограмі тільки для виду. Я ненавиджу, коли він втупиться в тебе і ніби щось підраховує.
— Так, — сказав Верховний верховик, — нам не потрібно це робити. Ми здолали більшість халеп. Дракони, чудовиська. Щури. Пам’ятаєте щурів того року? Здавалося, вони були всюди. Лорд Ветінарі не слухав нас, о ні. Він заплатив балакучому мерзотнику в червоно-жовтих панчохах тисячу золотих монет, щоб їх здихатися.
— Втім, це спрацювало, — сказав Лектор із Новітніх рун.
— Звісно, ця чортівня спрацювала, — сказав Декан. — Це як слід спрацювало в Квірмі й Сто Латі. Йому б це зійшло з рук і в Псевдополісі, якби хтось його не впізнав. Пан так званий Моріс Неймовірний і його вчені щури![24]
— Змінювати тему марно, — сказав Ридикуль. — Ми збираємося провести обряд Ашк-Енте. Правильно?
— І викликати Смерть, — сказав Декан. — О Господи.
— Зі Смертю все нормально, — сказав Ридикуль. — Фаховий хлопець. Морочлива робота. Прямий як двері. За що купив, за те продасть, без проблем. Він знатиме, що сталося.
— О Господи, — знову сказав Декан.
Вони дісталися воріт. Пані Кекс виступила вперед, заступаючи дорогу Архіректору.
Ридикуль звів брови.
Архіректор був не з тих, хто отримує особливе задоволення від того, щоб бути грубим і безцеремонним із жінками. Або, інакше кажучи, він був грубим і безцеремонним абсолютно з усіма, незалежно від статі, що було своєрідною рівністю. І якби подальша розмова відбувалася не між людьми, одна з яких чує людей за декілька секунд до того, як вони заговорять, а інший не чує взагалі, що люди кажуть, все могло би бути дещо інакше. Або не могло.
Пані Кекс почала з відповіді.
— Я не ваша добродійка! — огризнулась вона.
— І хто ж ви така, моя добродійко? — спитав Архіректор.
— Ну, не годиться так звертатись до поважної особи, — сказала пані Кекс.
— Нема чого ображатися, — сказав Ридикуль.
— От трясця, то ось що я роблю? — сказала пані Кекс.
— Пані, чому ви мені відповідаєте до того, як я взагалі що-небудь скажу?
— Що?
— Що ви маєте на увазі?
— А ви що маєте на увазі?
— Що?
Вони втупилися одне в одного, замкнуті в нерозривному розмовному клінчі. Потім до пані Кекс дійшло.
— О, то я оп’ять віщую, — сказала вона.
Вона запхала палець у вухо і з чваканням там покрутила.
— Тепер усе добре. То чо’ я прийшла...
Але Ридикулеві урвався терпець.
— Скарбію, — сказав він, — дай цій пані пенні й відпусти її на всі чотири сторони, будь ласка.
— Що? — сказала пані Кекс, розлючена понад усяку міру.
— Цими днями надто багато подібної катавасії, — сказав Ридикуль до Декана, поки вони повагом звідти йшли.
— Це тиск і стреси від життя у великому місті, — сказав Верховний верховик. — Я десь це читав. Вони в певному сенсі накривають людей.
Вони вийшли через хвіртку у великих дверях, і Декан зачинив її перед носом пані Кекс.
— Він може не прийти, — сказав Верховний верховик, коли вони проходили через двір.
— Він не прийшов на прощальну вечірку бідного старого Кошеля.
— На Обряд він прийде, — сказав Ридикуль. — Це не просто запрошення, на ньому чортова мітка «VSOP» — «відповідь секретна, особиста присутність»[25].
— О, добре. Я люблю коньяк, — сказав Скарбій.
— Заткнися, Скарбію.
* * *
Був провулок, десь у Затінках, найбільш провулковій частині найпровулковішого міста.
Щось маленьке і блискуче закотилося в нього і зникло в пітьмі. За певний час почувся слабкий звук металу.
* * *
Атмосфера в кабінеті Архіректора була дуже прохолодна. Зрештою Скарбій сказав тремтячим голосом:
— Може, він зайнятий.
— Заткнися, — в унісон сказали чарівники.
Щось відбувалося. Підлога всередині окресленої крейдою магічної октограми стала білою від паморозі.
— Раніше таке ніколи не траплялося, — сказав Верховний верховик.
— Це все неправильно, знаєте, — сказав Декан, — нам потрібні якісь свічки, і якісь казанки, і щось, щоб булькало в тигелях, і якийсь блискучий пил, і трохи кольорового диму...
— Для обряду нічого з цього начиння не потрібно, — гостро сказав Ридикуль.
— Для обряду, може, й не потрібно, а для мене потрібно, — пробурмотів Декан, — робити це без правильного оснащення, це те саме, що знімати весь одяг перед тим, як прийняти ванну.
— Саме так я і роблю, — сказав Ридикуль.
— Хм. Ну, кожному своє, звісно, але декому з нас подобається думати, що ми підтримуємо стандарти.
— Може, він у відпустці? — сказав Скарбій.
— О так, — пирхнув Декан. — На пляжі? Кілька холодних напоїв і капелюх із написом «Швиденько поцілуй мене»[26]?
— Продовжуйте. Продовжуйте. Хтось іде, — прошипів Верховний верховик.
Бліді контури постаті в каптурі виникли над октограмою. Вона постійно колихалася, ніби на неї дивилися крізь перегріте повітря.
— Це він, — сказав Декан.
— Ні, не він, — сказав Лектор із Новітніх рун, — це просто сіра ман... В ній нічого не...
Він зупинився.
Вона повернулася, повільно. Вона була наповнена, ймовірно тим, хто її носив, але в той же час було відчуття спустошення, так, ніби це була тільки форма для чогось, що не мало власної форми.
Каптур був порожній.
Порожнеча оглядала чарівників впродовж кількох секунд, а потім сфокусувалася на Архіректорові.
Вона сказала:
— Хто ти?
Ридикуль глитнув:
— Е. Маструм Ридикуль. Архіректор.
Каптур кивнув. Декан запхав палець у вухо і прокрутив. Мантія не говорила.
Нічого не звучало. Це було, ніби по тому у вас з’являвся раптовий спогад про те, що щойно було годі висловити, і жодного уявлення про те, як він тут з’явився.
Каптур сказав: Ви вище створіння цього світу?
Ридикуль глянув на інших чарівників. Декан пильно вглядався.
— Ну... ви знаєте... так... перший серед рівних і щось цього типу... так... — спромігся Ридикуль.
Йому сказали: Ми принесли добрі новини.
— Добрі новини? Добрі новини? — Ридикуль зіщулився під безосібним поглядом. — О, добрі. Це вже добра новина.
Йому сказали: Смерть відійшов від справ.
— Перепрошую?
Йому сказали: Смерть відійшов від справ.
— О?
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Жнець, Террі Пратчетт», після закриття браузера.