Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
. =
Перший символ формувався з шару очерету, стіни щита і довгого меча, який вертикально вставлявся в них зверху. Основною частиною другого символу була пара подвійних дверей, які відчинялися, а щілину посередині займав вертикальний довгий меч.
,
Будучи ледве відомим істориком, Бартон відразу ж згадав слова члена сім'ї Тамари
Це вони. Ми – це ми.
? .
Сім'я Тамари розкололася? — випалив Бартон.
. = , =
Я так і думав, — сказав Верналь, задоволено посміхаючись. Потім він нахилився ближче до Бартона, обличчя його палало від завзяття. Ваш мозок більш спокусливий, ніж я собі уявляв, і це найкраще доповнення для мене. Трохи розслабтеся. Ваш розум зіллється з моїм, і ми зможемо разом стати свідками цих великих цивілізацій.
.
Він виглядав дуже слабким і прагнув одужати.
= ,
Серце Бартона дико калатало, і він з усіх сил намагався уникати протилежної сторони. Але як би він не боровся, його тіло, здавалося, замерзло. Він взагалі не міг рухатися.
.
Тільки-но він зібрався заплющити очі, як Бартон раптом відчув різкий біль у правій руці, і відразу ж прийшов до тями.
.
Блідо-білий туман перед ним і чудовисько Верналь зникли, наче й не з'являлися.
=
Бартон заціпеніло опустив голову і побачив, що сигарета в його правій руці досягла межі, обпікаючи пальці.
?
Це був сон? Але я вважав це таким реалістичним. Бартон викинув сигарету в руку і, використовуючи свою духовність, інстинктивно підвівся, підійшов до вікна.
.
Він подивився на вулиці і побачив, що під вуличними ліхтарями в темряві проходить багато пішоходів, які бажають скоріше мчати додому.
=
Серед них звичайний золотистий ретривер здійснював випадкову прогулянку.
1402 - 8/8
Володар таємниць - Глава 1402 - Повсякденне життя звичайної людини 8/8
1402 8/8
Розділ 1402 Повсякденне життя звичайної людини 8/8
.
Сцена перед ним була настільки звичайною, що Бартон не відчував, що в ній є щось погане.
=
Хоча він смутно відчував, що в цьому є щось знайоме, він не вважав, що варто ламати голову над цим.
?
Як повсякденна сцена може бути не знайомою?
Його погляд перемістився, коли він подивився в небо. Він побачив багряний місяць, що тихо висів на небі, сяючи світлом, від чого його настрій мимоволі заспокоївся.
=
У цей момент Бартон, здавалося, відпустив невидимий тягар. Його тіло і розум були надзвичайно розслаблені. У нього вже не було такого страху, тривоги та розчарування, як раніше.
= Ɩ.
Його духовна інтуїція підказувала йому, що справі Верналя прийшов кінець, і це більше не вплине на його життя. Ɩ.
. ,
Святий Володар Бур. Господи, дякую Тобі за Твої благословення. Бартон відразу ж вдарив правим кулаком по лівих грудях і пробурмотів сам до себе.
= =
Без тривоги і напруги він відчував, як знемога охопила його, як повінь. Вона вирвалася з глибини його душі, заглушивши мозок, кінцівки і кожну клітинку тіла.
. =
Бартон не міг не прикрити рота тильною стороною долоні. Він позіхнув, але на його обличчі з'явилася задоволена посмішка.
. =
Він більше не затримувався в кабінеті і розвернувся, щоб піти. Він повернувся в спальню і прийняв приємну ванну, насолоджуючись тим, що випив маленький келих червоного вина.
=
Тієї ночі Бартон більше не бачив снів і спав надзвичайно міцно.
,
Коли він прокинувся вранці, його розум був розслаблений, а настрій піднявся. Він наче отримав нове життя.
=
Подивившись на дружину, яка все ще спала поруч з ним, Бартон обережно підвівся, переодягнувся і пройшовся по околицях.
.
Він ніколи не усвідомлював, який чудовий його район.
Повітря було свіжим, навколишнє середовище спокійним, а краєвиди приємними. Навіть пішоходи були культурними.
. =
Це зробило настрій Бартона ще кращим. Він знову глибоко зрозумів, що справі з Верналом прийшов кінець, і він повернувся до свого нормального, мирного життя.
.
Він зберіг настрій і пішов додому, щоб насолодитися сніданком з дружиною і дітьми.
=
Під час цього процесу він навіть розповів дружині про анекдот, який прочитав у газетах, і виконав крихітні прохання своїх дітей.
=
Побачивши посмішки на обличчях дружини і дітей, Бартон відчув задоволення.
,
Потім він одягнув пальто, капелюх і тростину, перш ніж вирушити в громадську карету без доріжок. Він пройшов пішки аж до Фонду пошуку та збереження реліквій Лоен на периферії міста.
= .
Увійшовши до свого кабінету, Бартон знайшов свій звичний щоденний темп. Він не взявся відразу за роботу, а приготував спеціальний трав'яний чорний чай, який приготував сам.
= =
З чорним чаєм він неквапливо читав газети, які вдома не передплачував. Потім він узяв отримані листи та документи і прочитав їх.
.
Такий процес і темп дозволяли йому відчувати себе виключно комфортно.
.
Єдина відмінність полягала в тому, що Бартон все ще трохи хвилювався, отримавши чергового листа від Вернала.
, .
Однак це занепокоєння не перетворилося на реальність.
=
Хвилин через п'ятнадцять хтось постукав у двері його кабінету.
Заходьте, будь ласка. Бартон узяв чашку і зробив ковток чорного чаю.
.
Учасником, який увійшов, був звичайний на вигляд заступник директора Департаменту комплаєнсу Пачеко Дуейн, який не мав жодних характеристик, які б виділялися, але все одно зумів випромінювати теплу та доброзичливу атмосферу.
? .
Чи добре ви спали минулої ночі? — спитав Пачеко, стоячи біля дверей.
Відмінна. Естафета нічого не приховував.
.
Пачеко кивнув і посміхнувся.
.
Схоже, ви дійсно позбулися наслідків від цієї справи.
. ?
Бартон не згадав про кошмар, який йому приснився. Натомість він запитав: «А що з тобою?
= =
Я теж дуже добре спав, – з посмішкою відповів Пачеко. Поліція вже взялася за цю справу. Кажуть, що знайшли Вернала минулої ночі. На жаль, він, мабуть, зіткнувся з якимось нещастям.
= = =
Бідна душа, я сподіваюся, що він зможе спочивати з миром. Бартон не молився, щоб Господь захистив його, тому що Вернал вже відмовився від своєї віри в Повелителя Бур. Якби дійсно були якісь благословення, які можна було б дарувати, то це, безперечно, були б блискавки та бурі.
= , ?
Сказавши це, він подумав про допомогу, яку надав Пачеко, і про своє дружнє ставлення. Він сказав: "Чи не пообідаємо ми потім разом?
? .
Ви лікуєтеся? — з усмішкою запитав Пачеко.
.
Звичайно. Приємно зустріти такого друга, як ти. Бартон підвівся і джентльменськи вклонився.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.