Читати книгу - "Гармонія , Анна Стоун"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Навряд....
— Я у цьому не сумніваюся, Радо. – Альбрехт притлумив бажання ще раз її обійняти. — Знай, яке б ти не уприйняла рішення, я завжди підтримаю тебе.
— Дякую. Мабуть, для цього і потрібні друзі. Навіть не уявляю, що робитиму без тебе, якщо Мерлін зможе повернути мене додому... — усміхшка торкнулася тільки її губ.
Альбрехт відчув, як у горлі став клубок.
«Ні! Ні! Тільки не йди! Тільки не йди! — кричав його внутрішній голос. — Тільки не кидай мене!» — він не міг втратити її зараз.
— Усе буде добре. — Альбрехт спробував невимушено посміхнутися.
— Я хочу знайти маму та повернутися додому.
Їхню розмову перервав вершник, що несподівано з'явився на дорозі. Альбрехт обернувся, оголивши до половини меч.
- Альбрехт Шліман? Мені сказали, що ви тут. У мене до вас справа. — зупинивши коня, чоловік зістрибнув на землю. — Мене звуть Лью. Ще пам'ятаєте, ви посилали мене до Рамплура?
Альбрехт сховав меч у піхви.
— Рада, почекай. Мені треба з ним поговорити.
Дівчина кивнула, повернувшись до океану. Альбрехт підійшов до чоловіка.
— Добрий день, Лью! Які новини?
— Я докладно розписав у своїй доповіді. Можете прочитати її зараз.
Альбрехт узяв із його рук сувій, але читати не став.
- Скажи на словах.
Вони пройшли по доріжці, що бігла близько від краю урвища.
- Ну, що, герцогу, добрих новин у мене для вас немає. Рамплур порожній, нікого із мешканців я не зміг знайти. Вони чи всі вбиті, чи дуже добре ховаються. Але перевірити це зараз неможливо. – Лью замовк. – Я ще ніколи не бачив такого. У місті, про яке ви нам розповідали, не лишилося жодного цілогу будинку. Його ніби стерли з лиця землі. Вибачте, але я не міг там залишатися. Армія Роену вже була поряд із Рамплуром.
Альбрехт, зірвавши зі сувою печатку, пробіг поглядом по написаному. Гнів і нестерпний біль налинули на нього хвилею. Рядки розпливалися перед очима.
Після того, як емоції стихли, Альбрехт почав розпитувати Лью про його подорож. Як він туди діставався? Що відбувається зараз в імперії? Його особливо зацікавило спілкування Лью з населенням одного села, що було неподалік Рамплура. Від них той дізнався, що бачив якихось людей, що рухалися на південь.
— Не впевнений, але це міг бути хтось із рамплурців. На жаль, їх слідів я так і не знайшов. — закінчив Лью.
Альбрехт кивнув, розв'язавши гаманець, дав чоловікові кілька золотих монет. Коли вершник поїхав, хлопець сів на камінь, обхопивши голову руками, сувій упав поряд із ним на траву.
* * *
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гармонія , Анна Стоун», після закриття браузера.