Читати книгу - "Брама"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Тобто металевий з’єднувач розтягувався? — перепитує Зіґфрід.
— Так. Тому, певна річ, вагон поступово віддалявся від інших. Я бачив лише хвостовий ліхтар, схожий на її обличчя, яке дивилось на мене. Вона…
Я гублю думку і намагаюся її знайти:
— Здається, я відчував, що мені було важко повернутися до неї. Здавалося, вона… даруй, Зіґфріде, я достоту не пам’ятаю, що там відбувалося. А потім я прокинувся, — я добросовісно закінчую свою розповідь, — і записав усе якомога швидше. Так, як ти мені радив.
— Я ціную це, Робе, — похмуро каже Зіґфрід. Він чекає на продовження.
Я нервово соваюся.
— Ця канапа не така зручна, як килимок, — нарікаю я.
— Вибач, Робе. Отже, ти впізнав їх?
— Кого?
— Двох жінок у потязі, котрі поступово віддалялися від тебе.
— А-а. Я зрозумів, що ти хочеш сказати. Я впізнав їх у своєму сні. Та насправді я їх не знаю.
— Вони схожі на твоїх знайомих?
— Анітрохи. Я теж про це думав.
Через хвильку Зіґфрід говорить знайомим мені тоном. Так він розмовляє тоді, коли дає мені шанс змінити відповідь, яка йому не до вподоби:
— Ти сказав, що одна з жінок скидалася на матір і кашляла…
— Так, проте я їх не впізнав. Вони наче здавалися знайомими, але як це буває уві сні.
Зіґфрід терпляче питає:
— В тебе є знайомі жінки, які схожі на матір і постійно кашляють?
Я регочу:
— Друже Зіґфріде! Я можу тебе запевнити, що всі мої знайомі жінки не схожі на матерів! Кожна з них має щонайменше Основну Медицину. Навряд чи вони кашляють.
— Зрозуміло. Ти впевнений, Робе?
— Зіґфріде, не напружуй, — роздратовано відповідаю я, тому що на сраній кушетці дуже незручно. Також я хочу до вбиральні, а це все затягується.
— Зрозуміло.
За кілька секунд він іще до чогось присікається. Він, як голуб, по черзі дзьобає все, що я йому кидаю.
— Як стосовно іншої дівчини, з густими бровами?
— Що з нею?
— Маєш знайому з густими бровами?
— Господи, Зіґфріде, через моє ліжко пройшло п’ятсот дівчат! У них були які завгодно брови.
— А саме з такими?
— Не можу згадати одразу.
— І не треба одразу, Робе. Напружуй пам’ять.
Легше зробити те, що він вимагає, аніж сперечатися з ним. Тому я роблю спробу:
— Добре. Зараз… Іда Мей? Та ні. Сью-Енн? Ні. Соня? Ні. Гретхен? Ні — якщо чесно, Зіґфріде, в неї було таке світле волосся, що, здавалося, вона загалом не має брів.
— Це ті дівчата, з якими ти познайомився нещодавно, чи не так, Робе? А раніше?
— Ти маєш на увазі в минулому? — Я пригадую своє минуле, наскільки я його пам’ятаю, аж до роботи на харчових шахтах і взаємин із Сильвією. Знову починаю реготати:
— Знаєш, Зіґфріде? Це звучить кумедно, але я взагалі не пам’ятаю який вигляд мала Сильвія… зачекай. Ні, тепер пам’таю. Вона майже повністю вищипувала брови, а потім накреслювала їх олівцем. Чому я це згадав: у ліжку ми часто розмальовували одне одного олівцем для брів.
Я майже почув, як він зітхає:
— Щодо вагонів, — говорить Зіґфрід, «дзьобаючи» інший ласий шматок. — Можеш їх описати?
— Як і в будь-якому потязі: вузькі й довгі. Швидко їхали крізь тунель.
— Довгі вузькі вагони в тунелі, Робе?
Мені нарешті уривається терпець. Його наскрізь видно, хай його дідько візьме!
— Зіґфріде, скільки можна?! Знову ти намагаєшся прив’язати до мене тупі фалічні символи!
— Я нічого до тебе не прив’язую, Робе.
— Але у випадку з цим сном ти поводишся по-скотському, чесно! Нічого особливого в тому сні не було. Потяг як потяг. Я не знаю тих жінок. І, до речі: ненавиджу цю кляту кушетку. За ті гроші, що їх отримую зі страховки, ти міг би працювати й краще!
Тепер він мене по-справжньому розсердив. Робот постійно намагається повернутися до сну, але я налаштований мати справедливе ставлення від Зіґфріда за кошти, які мені виплачує страхова компанія. Перед тим як я мав піти, він пообіцяв до мого наступного сеансу зробити перестановку.
Після цього сеансу я був задоволений. Від Зіґфріда дійсно є чимало користі. Гадаю, через те, що мені вистачає сміливості протистояти йому. Тому ця вся маячня, так чи так, корисна, навіть якщо певні його думки дійсно божевільні.
Розділ 14Я виплутався зі своїх пасків, воліючи залишити місце для коліна Клари, і стукнувся об лікоть Сема Кагане.
— Вибач, — сказав він, навіть не глянувши, хто перепрошує. Сем досі тримав руку на кнопці запуску, хоча ми вже 10 хвилин були в русі. Він вивчав миготливі лампочки на панелі приладів гічі. Лиш одного разу він відволікся, подивившись на оглядовий
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Брама», після закриття браузера.