Читати книгу - "Поеми - т. 4, Франко І. Я."
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Сів у шоломі наш лицар,
Вгору здер візир руками,
А услужнії дівчата
Пхали страви в рот йому.
Ще з вином було смішніше:
Горілиць поклався лицар,
А коршмар йому до рота
Просто з лійки лив вино.
VI
Так «прип’явши душу к тілу»,
Встав наш лицар покріплений,
Коршмаря узяв за руку
І до стайні з ним пішов.
Там нараз беркиць у мерву,
Перед коршмарем прикляк,
Ще й низенько поклонився
І йому ось так сказав:
«Славний пане каштеляне!
Тут клячатиму й не встану,
Поки згодитесь мені
Те зробить, чого попрошу!»
Спудився коршмар, та був він
Хитрий і бувалий в світі,
Та й доміркувався зараз,
Що у лицаря, мабуть,
В голові нема всіх дома.
«Встаньте, лицарю! - промовив.-
Що лиш треба вам, усе те
Я вчинить для вас готов».
«Бачите,- сказав наш лицар,-
Власна воля й обов’язок
Звуть мене у світ широкий
На пригоди й боротьбу.
Блудним лицарем зробиться
Я задумав, поражати
Всю нечисту, вражу силу
І невинність боронить.
Та біда, що я ще досі
Не принятий в стан лицарський,-
Так ви завтра, ясний пане,
В лицарі мене побийте!
По лицарському звичаю
Я сю ніч продержу варту:
В вашій замковій каплиці
Буду зброї пильнувать.
Завтра ж рано, милость ваша,
Звольте законні удари
Дать мені й благословити
На той славний шлях мене!»
«Ну,- коршмар подумав,- буде
Нам на сюю ніч забава!»
Та на голос рік поважно:
«Лицарю, най буде й так!
Думку вашу похваляю.
Сам я замолоду також
В світ ходив пригод шукати
І келішками дзвонить.
Жаль лише, що в моїм замку
Поки що нема каплиці,
Але можна й край криниці
Зброї вам допильнувать.
А тепер скажіть, мій пане,
Маєте ви дещо грошей?» -
«Ані дудка! - мовив лицар.
В жадних книгах я ніде
Не читав, аби лицарство
Мало хоч би гріш при собі».-
«Ну, се помилка, мій пане,-
Відказав йому коршмар.-
Може, в книгах там про сеє
Не писали, та се певно,
Що блукаюче лицарство
В світ не гналось без дрібних.
Певно й те, що не пускалось
І без чистої сорочки,-
Як не лицар сам, то чура
Мав при собі все, що слід.
І бальзам на рани також
Мусили при собі мати,
Бо у битвах, у пустинях
Де цирулика візьмеш?
Все те, лицарю мій любий,
Мусите ви роздобути;
А тепер здіймайте зброю
І до рана стережіть!»
VII
Ніч. Неначе вовчі очі,
Виіскрилось темне небо,
Холод тисне аж до кості,
Місяць зирка з-над хліва.
Дон-Кіхот в одній сорочці,
Мов мара висока, ходить
По подвір’ї, лічить зорі
І вартує власну зброю.
Зброю ту поклав на купку
На кориті водопою,
Тільки спис узяв у руки.
Ходить, стане, знов верта.
Холод тисне аж до кості,
Цокотить герой зубами,
Споминає Дульчінею,
Шепче вірші, та дарма!
А з вікна коршмар-собака
І дівчата заглядають
Та сміються з Дон-Кіхота,
Аж дзеленькають шибки!
Втім, один погонич мулів
Заспаний устав з запічка
Та й поплівся на подвір’я
Своїх мулів напоїть.
Ледве вздрів його наш лицар,
Зверещав до нього грізно:
«Стій, безумче, мої зброї
Навіть пальцем не діткни!»
Та погонич тільки буркнув:
«Чорт не вхопить гарматури!»
Вхопив зброю за реміння
Та й шпурнув її набік.
Наш відважний лицар, вздрівши
Сю нечувану зневагу,
Завернув до неба очі,
Дульчінею спогадав.
Потім вхо́пив спис обіруч,
Як погонича не трахне
Зверху в голову! Мов громом
Поражений, той упав.
Зараз кров його облила,
Пам’ять вся його лишила -
Якби ще раз так дістав,
Був би, певно, вже не встав.
А наш лицар преспокійно
Взяв свою лицарську зброю,
Знов поклав на тім кориті,
Знов принявся вартувать.
За маленькую хвилину
Зліз погонич другий з печі
І поплівся на подвір’я
Своїх мулів напоїть.
Він не знав, що з першим сталось,
І спокійно наближався,-
Аж ось Дон-Кіхот муркоче:
«Дульчінеє, поможи!»
Знов ухо́пив спис обіруч,
Як погонича не трахне
Зверху в голову! Та сей мав
Твердший череп і не впав.
Крик зробився на подвір’ї,
З коршми всі повибігали
В сорочках та пестрих коцах,
Мов страховища які.
Дон-Кіхот як стій подумав,
Що ворожі чародії
Вислали нечисту силу,
Щоб знущалася над ним.
І він крикнув: «Га, прокляті
Виходіть! Валіть юрбами!
Скорше в штуки дам порватись,
Ніж на крок уступлю вам!»
Бачить наш коршмар, що лихо,
Що не знає жартів лицар,
Що безкарний божевільний,
Хоч би їх і всіх посік.
То втишив юрбу швиденько,
Геть забрать велів ране́них,
Сам до лицаря зблизився
І такі слова сказав:
«Славний лицарю, даруйте
Мужикам сим їх провину,
За котру вони аж надто
Остру кару приняли!
Ваша проба вже скінчилась!
Ви дали непоборимий
Доказ вашої відваги,
Час вам лицарем зістать».
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поеми - т. 4, Франко І. Я.», після закриття браузера.