Читати книгу - "Одержимий злом"

147
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 68
Перейти на сторінку:
двома будинками проглядалася головна вулиця, Стурґата. Нею пролетів на шаленій швидкості автомобіль з синіми проблисковими маячками на даху, але без сирен. Вістінґ не встиг розгледіти, якій службі він належав. Авто помчало в західному керунку. За якийсь час сині мигалки знову з’явилися на дорозі, яка вела до Ставерна. Наче поліція…

Вістінґ повернувся до письмового столу. Завантаження програм на особистому комп’ютері Ідара Семмельмана зайняло трохи часу. То була велетенська інформаційна база матеріалів, пов’язаних з розшуком Іншого. Вістінґ не приховував захоплення, коли Семмельман продемонстрував йому пошукові функції, схему контактів та можливості, які вони давали. Для непосвяченої людини — нелегке завдання. Вістінґ задав простий пошук за іменем матері Теї Полден, однак програма видала помилку й порадила встановити налаштування, за якими можна вести пошук у цій базі. Ніяких налаштувань Вістінг не знайшов, зателефонував Семмельманові, але той не взяв слухавку. Спробував іще раз. На іншому кінці ввімкнувся автовідповідач. Хотів уже залишити повідомлення, але резонно подумав, що колега побачить пропущений дзвінок і сам зателефонує.

За півгодини задзвонив мобільний. Дзвінок був з центрального оперативного пульту.

— У нас надзвичайна ситуація, — сказали там.

— У чому річ?

— Патрульні розшукують білий фургон. Свідок бачив, як у нього затягнули жінку.

Вістінґ підхопився з місця. Знову підійшов до вікна. Надворі смеркалося.

— Коли це сталося?

— Повідомлення прийшло на центральний пульт сорок п’ять хвилин тому. Однак викрадення відбулося, вочевидь, трохи раніше.

— Де?

— На Ґамлє Ставернсваєн. Туди виїхав патруль разом зі свідком. Не знаю, що це за випадок, але, враховуючи події останніх днів…

Вістінґ уже прямував до дверей.

— Виїжджаю!

Збігаючи сходами надвір, до авта, він заплутався в одному рукаві куртки, гепнув з розгону за кермо і рвонув у дощ.

Поїздка забрала не більше п’яти хвилин. На узбіччі дороги, на доволі великій відстані одне від одного, стояли два патрульні автомобілі. Між ними лежав білий брезент.

Вістінґ зупинився перед ближчим автом, чолом до чола. На пасажирському сидінні біля водія сидів чоловік у спортивному костюмі. Полісмен за кермом тримав на колінах ноутбук і лише кивнув замість привітання.

Вістінґ сів ззаду, коротко відрекомендувався і попросив свідка ще раз усе переповісти.

— Я добіг сюди протилежним боком дороги, — пояснив він, показуючи місце десь приблизно за 200 метрів. — Уздовж шосе йшла дівчина, я бачив її здалеку. А тоді над’їхав автомобіль. Проминув мене, перетнув навскоси шосе й зупинився. Хряснули дверцята. Авто зірвалося з місця. Дівчина на узбіччі зникла.

— Зникла в тому авті?

— Я не бачив, як це сталося. Автомобіль стояв між мною та нею. Чув лише, як зачинилися двері. Бокові двері. Ні крику, ні чогось подібного. Усе відбулося блискавично. Її напевно забрали.

— Маємо сигнал про авто, але не маємо реєстраційного номера, — повідомив полісмен за кермом. — Мова про закритий фургон. «Сітроен Берлінґо» або «Пежо Партнер», без вікон і багажного відсіку.

Дощ тарабанив по даху поліційного автомобіля. У салоні працював обдув, проте бічні шибки все одно запотівали. Повз них проїхало третє патрульне авто. Чоловік у спортивному костюмі провів його поглядом.

— Хоч би нічого не сталося, — промовив він. — Я не подзвонив би, якби не черевик.

— Черевик?

— Там лежить кросівок тридцять восьмого розміру, — пояснив полісмен за кермом. — Під брезентом.

Свідок завовтузився на сидінні.

— Я не мав при собі телефону, тому задзвонив, аж коли повернувся додому, — вибачався він. — Минуло добрих десять хвилин. Може, трохи більше. Я думав про фургон і дівчину, доки біг. Щось мені видалося це дивним, і я вирішив таки повідомити в поліцію.

Вістінґ провів долонею по запітнілій шибці, визирнув надвір. По шосе проїжджали поодинокі авта. По один бік від дороги ріс густий ліс, по другий — поля. Удалині виднілися будинки. Але на тому місці, де вони стояли, ніякої забудови не було. Жодних свідків.

Вістінґ потягнув за клямку, вийшов під дощ. Задзвонив мобільний. Телефонував Семмельман.

— Бачу, ти мені дзвонив?

— Так.

Вістінґ підійшов до брезенту, підняв край. Під ним лежав сірий кросівок з рожевим візерунком.

— Щось трапилося? — запитав Семмельман.

Вістінґ опустив брезент. Дощ заливав за пазуху.

— Це сталося знову…

Розділ 49

Двигун працював на холостих обертах. Вістінґ сидів, нахилившись і склавши руки на кермі. Дощ сіявся тонкими рисками в світлі фар. Четверо полісменів тримали за кутики брезент, доки п’ятий фотографував кросівок. Сліпучі білі спалахи відкидали гострі тіні на асфальті.

— Треба, щоб медіа оповістили про фургон, — сказав Вістінґ, схиливши голову до мікрофона пристрою «вільні руки».

Чергова юристка в поліційній управі не погоджувалася.

— Ми тут обговорювали цей випадок, — сказала вона. — Є й інші міркування. Ми не знаємо, що насправді сталося.

— Саме тому, — наполягав Вістінґ, — мусимо розіслати орієнтування на фургон і через медіа закликати дівчину зголоситися до поліції.

— Треба зачекати, доки матимемо більше інформації. Усе може виявитися непорозумінням і фальшивою тривогою. Свідок міг неправильно оцінити ситуацію. Медіа завалені матеріалами про вбивства Тома Керра. Огром інформації міг вплинути на здатність свідка тверезо сприймати побачене. Ану ж, йому здалося, ніби він щось помітив, чого насправді не було. Потребуємо більше конкретики, перш ніж рухатися далі.

Вістінґ бачив, як перед капотом його авта поліцейські поклали кросівок у коричневий паперовий пакет і згорнули брезент.

— Що робити з кросівком? — запитав Вістінґ у юристки.

— Та він міг лежати там уже давно.

— Ага, саме на тому місці, де дівчину кинули у фургон?

Поліційна прокурор на іншому кінці скрушно зітхнула.

— Я читала покази свідка, — сказала вона. — Він був за 200 метрів від місця події. Майже нереально побачити, чи справді кросівок лежав саме там, де зупинився автофургон. Він лише підтвердив, що бачив черевик.

Вістінґ відхилився на спинку сидіння, глянув на крихітний мікрофон на стелі салону. Прокурор, здається, була налаштована рішуче. Можливо, захищала чиєсь уже схвалене рішення. Його контраргументи не мали сенсу.

Її прізвище Стемстад. Ґру чи Ґюнн на ім’я. Якщо судити за голосом, наче вдвічі молодша за Вістінґа. Вони ніколи не перетиналися. Не знали одне одного, але брали участь у спільних телефонних нарадах, пов’язаних з іншими справами. Реорганізація і злиття поліційних округів породили вкрай непрактичний спосіб взаємодії між структурами.

— Том Керр зник дві доби тому, — гнула свою лінію прокурор. — Він уже далеко втік. Чому мав би ні з того, ні з сього вигулькнути на вашій території? Нелогічно якось…

Вістінґ неохоче погоджувався з нею.

— До нас надійшла понад сотня звернень від громадян, яким здалося, ніби вони бачили Тома Керра, Украй непрактичний спосіб взаємодії між структурами вела далі прокурор. — Ми вичікуємо, подивимося на результат. А тим часом триматимемо медіа на

1 ... 42 43 44 ... 68
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Одержимий злом», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Одержимий злом"