Читати книжки он-лайн » Дитячі книги 🧒📖🌈 » Гаррі Поттер і Напівкровний Принц

Читати книгу - "Гаррі Поттер і Напівкровний Принц"

198
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 43 44 45 ... 151
Перейти на сторінку:
на неї, судячи з п’ятдесят другої сторінки, але...

- Стривай, - пролунав чийсь голос у Гаррі під лівим вухом, і він раптом уловив той квітковий запах, що вразив його в Слизороговому підвалі. Озирнувся й побачив, що до них підійшла Джіні. - Чи я добре почула? Гаррі, ти виконував якісь вказівки, що їх хтось записав у твоєму підручнику?

Вона мала стривожений і сердитий вигляд. Гаррі миттю зрозумів, що вона мала на увазі.

- Нічого страшного, - заспокоїв він її притишеним голосом. - Це ж не якийсь там Редлів щоденник. Це просто старий підручник, у якому хтось там щось нашкрябав.

- Але ж ти виконав те, що там було написано?

- Я просто скористався кількома порадами, записаними на полях. Чесно, Джіні, там не було нічого особливого...

- Джіні правду каже, - відразу повеселішала Герміона. - Треба перевірити, чи нема там чогось підозрілого. Тобто всі ці дивні інструкції... хтозна, хтозна...

- Стоп! - обурився Гаррі, виймаючи з сумки «Прогресивну методику зіллєваріння» й піднімаючи чарівну паличку.

- Спеціаліс ревеліо! - сказав він, легенько вдаряючи по палітурці.

Нічого не сталося. Книжка лежала собі, стара, брудна й пошарпана.

- Усе?! Задоволені? - роздратовано буркнув Гаррі. - А може, зачекаєте, чи не зробить вона сальто-мортале?

- Начебто все нормально, - завагалася Герміона, усе ще з підозрою поглядаючи на книжку. - Тобто це начебто й справді... просто підручник.

- Добре. Тоді я його ховаю, - Гаррі схопив книжку зі столу, але вона вислизнула в нього з рук і впала, розгорнувшись, на підлогу.

Ніхто в їхній бік не дивився. Гаррі нагнувся підняти книжку і аж тут помітив, що ззаду на палітурці, з самісінького низу, було ще щось нашкрябано тим самим дрібним нерозбірливим почерком, що й інструкції, завдяки яким він виграв пляшечку фелікс-феліціс, вже надійно сховану в шкарпетці у валізі нагорі:

«Власником цієї книги є Напівкровний Принц».

- РОЗДІЛ ДЕСЯТИЙ -

Ґонтова хатина

До кінця тижня на уроках настійок Гаррі й далі дотримувався рекомендацій Напівкровного Принца, якщо вони різнилися від інструкцій Лібатія Бориджа, і в результаті після перших чотирьох уроків Слизоріг просто нахвалитися не міг успіхами Гаррі, кажучи, що йому зрідка траплялися такі обдаровані учні. Ні Рон, ні Герміона не були від цього у захваті. Хоч Гаррі й пропонував їм поділитися книжкою, та Рон ледве міг розібрати той почерк, а просити, щоб Гаррі читав йому вголос, не наважувався, бо це було б підозріло. А от Герміона рішуче наполягала на дотриманні, як вона казала, «офіційних» інструкцій. Та оскільки це призводило до значно гірших результатів, аніж дотримання Принцових рекомендацій, то вона стала страшенно дратівлива.

Гаррі кортіло дізнатися, хто ж він, цей Напівкровний Принц. І хоч уроків завдавали стільки, що часу перечитати всі коментарі до «Прогресивної методики зіллєваріння» не було, однак погортати підручник він устиг і тепер бачив, що сторінок без Принцових зауважень там майже не залишалося, причому не завжди на тему зіллєваріння. Подекуди траплялися вказівки стосовно заклять, що їх, схоже, Принц вигадав сам.

- Або сама, - роздратовано зронила Герміона, коли суботнього вечора у вітальні Гаррі розповідав про це Ронові. - То могла бути й дівчина. Мені здається, що почерк скоріше дівчачий, ніж хлопчачий.

- Його звали Напівкровний Принц, - нагадав їй Гаррі. - Скільки дівчат ставали принцами?

Герміона не знайшлася, що на це відповісти. Просто насупилася й висмикнула свій реферат «Принципи рематеріалізації» з-перед Ронових очей, бо той уже намагався прочитати його догори дриґом.

Гаррі зиркнув на годинника й швиденько сховав у сумку обшарпану «Прогресивну методику зіллєваріння».

- За п’ять хвилин восьма, треба бігти, бо спізнюся до Дамблдора.

- О-о-о-о! - видихнула Герміона, піднявши голову. - Успіхів! Ми зачекаємо, цікаво послухати, чого він тебе навчатиме!

- Маю надію, все буде класно, - сказав Рон, і вони вдвох простежили, як Гаррі вибрався крізь отвір за портретом.

Хоч коридори були безлюдні, та все ж Гаррі довелося поспіхом ховатися за статую, коли з-за рогу вигулькнула професорка Трелоні. Вона бурмотіла щось собі під ніс, тасувала колоду заяложених гральних карт і на ходу на них ворожила.

- Пікова двійка: сварка, - бурмотіла професорка, минаючи те місце, де навпочіпки принишк Гаррі. - Пікова сімка: зловісний знак. Пікова десятка: насильство. Піковий валет: чорнявий юнак, можливо, в тривозі, не любить розпитувань...

Вона зненацька зупинилася біля статуї, за якою ховався Гаррі.

- Ні, це якась помилка, - роздратовано буркнула Трелоні, і Гаррі почув, як вона нервово перетасувала карти, а тоді пішла далі, залишивши по собі слабкий запах хересу. Гаррі зачекав, щоб упевнитися, що вона пішла, і побіг далі, аж до того місця в коридорі на восьмому поверсі, де під стіною стояв самотній гаргуйль.

- Кислотна шипучка, - сказав Гаррі. Гаргуйль відскочив; стіна за його спиною розсунулася, відкриваючи рухомі спіральні сходи. Гаррі став на них, мов на ескалатор, і сходи м’якими колами понесли його вгору, до оздоблених мідним кільцем дверей Дамблдорового кабінету.

Гаррі постукав.

- Заходь, - запросив Дамблдор.

- Добрий вечір, пане директоре, - привітався Гаррі, заходячи в кабінет.

- Ага, добрий вечір, Гаррі. Сідай, - усміхнувся Дамблдор. - Ну як, задоволений першим тижнем у школі?

- Так, дякую, - погодився Гаррі.

- Ти, мабуть, був досить активний, ось уже й покарання встиг заробити!

- Е-е... - недорікувато почав Гаррі, але Дамблдор і не думав його сварити.

- Я домовився з професором Снейпом, що ти відбудеш покарання не цієї, а наступної суботи.

- Добре, - не заперечував Гаррі. Його хвилювало не Снейпове покарання, а щось значно важливіше, і він нишком оглядав кабінет - чи не підкаже йому якась деталь, що ж саме задумав робити сьогодні Дамблдор. Округлий кабінет був такий самий, як і завжди: делікатні срібні прилади стояли на столиках з тонкими ніжками, пихкаючи клубочками диму й сюркочучи; портрети колишніх директорів та директорок куняли у рамах; а розкішний Дамблдорів фенікс Фоукс з цікавістю поглядав на Гаррі зі свого сідала за дверима. Не видно було навіть, щоб Дамблдор розчистив місце для вправляння у двобоях.

- Отже, Гаррі, - сказав Дамблдор діловим тоном. - Тебе, безперечно, цікавить, що я тобі приготував на ці... як би це краще сказати... уроки?

- Так, пане директоре.

- Ну, якщо тобі вже відомо, що саме спонукало Лорда Волдеморта до спроби тебе вбити п’ятнадцять років тому, то я вирішив, що

1 ... 43 44 45 ... 151
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гаррі Поттер і Напівкровний Принц», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Гаррі Поттер і Напівкровний Принц"