Читати книгу - "Нехай квітне аспідистра"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Ходімо звідси, — різко сказав Гордон і відразу ж підвівся.
— Так, ходімо, — з полегшенням у голосі погодилася Розмарі.
Вони знову повернулися на Ріджент-стріт. Вдалечині мерехтіли вогні Пікаділлі. Розмарі подивилася у бік автобусної зупинки.
— Уже пізно. Я маю бути вдома до одинадцятої.
— Що за нісенітниці! Спершу ми знайдемо пристойний паб. Ще встигаємо випити пива.
— Ні, Гордоне, тільки не в паб! Я більше не можу пити. І тобі не варто.
— Дурниці! Ходімо!
Обійнявши її, він повів дівчину вниз по вулиці, тримаючи так міцно, ніби боявся, що вона втече. Про Ревелстона він геть забув. Той плентався позаду них і ніяк не міг наважитися залишити їх наодинці (глибоко в душі він відчував, що його обов’язок — наглядати за Гордоном). Розмарі спробувала вирватися з міцних обіймів свого супутника.
— Куди ти мене ведеш, Гордоне?
— У темний провулок. Хочу поцілувати тебе.
— Не думаю, що я цього хочу.
— Ну звісно, хочеш.
— Ні!
— А я кажу так!
Зрештою Розмарі піддалася. Розгублений Ревелстон залишився чекати їх на розі Ріджент-стріт. Пара завернула за ріг, опинившись на темній вузенькій вуличці. З під’їздів довколишніх будинків виглядали бліді, густо обсипані пудрою, обличчя повій. Розмарі стало ніяково. Гордон кинув:
— Певно, вважають тебе за свою.
Обережно поставивши пляшку на тротуар, він раптом схопив Розмарі і притиснув її до стіни. Далі стримуватися не було жодних сил. І витрачати час на прелюдії він теж не збирався, тож почав жадібно, незграбно цілувати її. Спершу Розмарі не опиралася, але її налякала його напористість. Від Гордона тхнуло алкоголем, і вона почала відвертатися, відштовхуючи його від себе.
— Припини, Гордоне!
— Чому?
— Що ти робиш?
— А ти як думаєш?
Нависнувши над нею, він намагався задерти поділ її сукні, похапцем перебираючи тканину руками. Це її вкрай розізлило, і вона почала люто вириватися з його обіймів.
— Гордоне, припини зараз же!
— Але чому?
— Якщо ти не зупинишся, отримаєш ляпаса!
— Отримаю ляпаса?
— Йди геть!
— А згадай-но, як нам було в неділю, — хтиво прошепотів він.
— Гордоне, востаннє попереджаю: якщо не відчепишся, я тебе вдарю!
— А от і не вдариш!
Він грубо запустив руку їй під сукню. Розмарі відчувала, ніби її мацає якийсь незнайомець. Вона більше не була його дівчиною, а стала лишень одним із жіночих тіл. Ця думка вразила її. Нарешті, вирвавшись від нього, вона вліпила йому добрячого ляпаса і вмить відскочила.
— Навіщо ти це зробила? — запитав Гордон, притискаючи долоню до щоки.
— Я не маю наміру цього терпіти. Їду додому. Завтра сам усе зрозумієш.
— Як би не так! Ти приїхала зі мною, а отже, і поїдеш зі мною.
— Бувай, — кинула вона і пішла геть.
Гордон хотів був наздогнати її, але відчував, що ледь може пересувати ногами. І взагалі, який в цьому сенс? Він поплентався назад до Ревелстона, стурбованого як Гордоновим станом, так і парочкою повій, що отиралися поруч. «Добряче напився», — подумав Ревелстон, побачивши бліде обличчя товариша, на якому червонів слід від ляпаса.
— А куди ділася Розмарі? — запитав він.
— Пішла, — махнувши рукою, відповів Гордон. — Але це не привід припиняти веселощі.
— Гордоне, послухайте: вам час їхати додому спати.
— Так, спати, але не наодинці.
Гордон вдивлявся у місяць, що висів над його головою. Зненацька накотилася втома. Обличчя палало, тіло обм’якло і розпухло, а голова, здавалося, от-от лусне від напруги. Ще й неонові вогні миготять довкола. Якось усе збіглося докупи — його внутрішній стан і зловісний блиск, що залив площу і нагадував вогні корабля, який іде на дно. Вхопивши Ревелстона за руку, Гордон озирнувся.
— Б’юся об заклад, вогні пекла виглядають так само.
— Мені б не хотілося в цьому переконатися, — сказав Ревелстон, виглядаючи таксі. Він мав негайно відвезти Гордона додому і вкласти його спати.
Гордон намагався зрозуміти власні відчуття. Що це? Блаженство чи агонія? Це жагуче відчуття, яке розривало зсередини, лякало його до смерті. Та твереза частина його хотіла жити. Він і досі чудово усвідомлював усі свої дії, розумів, що завтра шкодуватиме про те, що накоїв сьогодні. Викинув на вітер п’ять фунтів, які належали Джулії, образив Розмарі. А завтра настане час розплати. «Додому! Скоріше додому», — волав голос тверезості в його голові. «Котися під три чорти!» — відповідав йому голос сп’янілого Гордона. Останньому все ще хотілося продовження вечора. І ця його частина перемогла. Годинник навпроти показував за двадцять одинадцяту. Хутчіш, доки паби не зачинилися! Haro! La gorge m’ard[8]! Поетом знов заволодів ліричний настрій. Аж раптом він відчув під рукою щось кругле, гладеньке — відкоркована пляшка к’янті! Ревелстон стояв поруч, намагаючись зупинити таксі. Він почув за спиною якийсь звук. Обернувшись, побачив, як Гордон, закинувши голову, п’є вино просто з пляшки.
— Агов,
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Нехай квітне аспідистра», після закриття браузера.