Читати книгу - "Коротка історія семи вбивств"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Відбігши від останнього авто, він рушив до мене, підстрибуючи, мов школярочка.
— Amigo, лише одне слово.
— Що? Яке ще слово? Якого біса ти...
— Пригнися.
— Що?
— Пригнися! — і штовхнув мене на землю.
Дах червоного «Фольксвагена» злетів у небо, а сама тачка розлетілася на шматки. Дорога здригнулася, як під час землетрусу, асфальт заходив ходором, як хвилі від морського вітру, — і тут вибухнула «Кортина». «Ескорт» бабахнув двічі, його підкинуло вверх, і він приземлився на те, що лишилося від «Кортини». «Камаро» встояв на місці, йому відірвало тільки капот і колесо, що підскочило і закружляло вгорі, мов летюча тарілка.
Кожен вибух Доктор Лав зустрічав сміхом, радів кожному ба-бах, як хлоп’я. Не знаю, чи загинув хтось, але навряд. Усюди б’ється скло, кричать люди. Весь цей час я лежу розпластаний на дорозі, а наді мною — регоче, як божевільний, Кубинець.
— Ну що, amigo, вражений?
— Дебіле, якщо мене хто побачить, то вирішать, що за всім цим стою я!
— Ну й нехай вирішать. Ти хочеш справити враження на Медельїн чи ні? Чи ти Іван Хреститель? Дай мені знати, тільки швидко, щоб я вирушив на пошуки Христа.
Льюїс Ернан Родриґо де лас Касас. Доктор Лав. Два місяці тому з аеропорту «Сьюелл» піднявся в небо літак авіакомпанії «Кубана», взявши курс із Барбадосу на Ямайку. Через дванадцять хвилин на висоті вісімнадцяти тисяч футів прогриміли два вибухи. У тій авіакатастрофі загинули всі, включно зі збірною Куби з фехтування і п’ятьма північнокорейцями. Дечому Доктор Лав безперечно навчився від ЦРУ, коли ввійшов до Ради об’єднаних революційних організацій (РОРО) — однієї з тих груп, що нібито збираються майже щомісяця, шукаючи спосіб, як позбутися Фіделя Кастро. Треба віддати Докторові належне: він був, мабуть, єдиним, хто й бровою не повів, з’ясувавши, що я в курсі всього цього лайна. Луїсові Джонсону й досі здається, що я не вмію навіть читати, і, мабуть, саме тому він показує мені догори ногами список покупок, запевняючи, що це — офіційна документація. Загалом Доктор Лав багато чому навчився від «Школи Америк»[216], і зокрема — як відправляти всіх і все у Царство небесне й чорту на роги. А потім і сам став цьому вчити. За його словами, коли вибухнув літак авіакомпанії «Кубана», він перебував не на Барбадосі, а тут. І ось з’явився знову, — можливо тому, що комусь у Колумбії знадобилися тепер додаткові очі та вуха на Ямайці.
Віпера я лишаю на дивані, де він так і спить у своїх червоних трусах. Тепер він лежить на спині, рукою прикриваючи яйця, що, взагалі-то, має сенс. Рука моя тягнеться до його окулярів — щоб надіти їх і, можливо, побачити світ його очима, але щось мене зупиняє; я жену підозру, що це — страх. Піднімаю з підлоги його зім’яті штани — бо моя жінка терпіти не може такого неподобства на власній підлозі — і відчуваю, що в задній кишені щось є. Там книжка — без обкладинки і палітурних аркушів. Цікаво, чи не на них Віпер писав листи своєму «милому» до в’язниці? Перегортаю кілька сторінок, і ось вона — назва: Бертран Рассел, «Питання філософії». Я питав Доктора Лава, чи читав він коли-небудь Бертрана Рассела. Той відповів: «Так, але в порівнянні з Гайдеґґером[217] Рассел — не більше ніж гномик з Нобелевою премією». Не розумію, про що він, але чекаю на слушний момент, щоб вивалити це на Віпера. Коли я його залишив, він міцно спав. Так краще: не хочу, щоб він рушив за мною.
Коли доходиш до реальної правди про себе, то розумієш, що єдина людина, здатна дати їй раду, — це ти сам. Декому таке не під силу, тому лікарня «Бельв’ю»[218] завжди переповнена. Чимало людей не можуть усвідомити того, на що вони здатні. Мені здавалося, що я це знаю, — поки Доктор Лав, близько року тому, не розтлумачив мені. Орандж-стрит, подвір’я багатоквартирного будинку, і тут і там лежать нерухомо вилупки з ННП.
— Ти хочеш справити враження на якусь велику... як там у вас кажуть, акулу?
— Велику рибу.
— Так, рибу. На більшу рибу, ніж Пітер Нессер?
— Якщо ти про голову, то я вже...
— Бери більше, chico[219]. Більше, ніж усю цю країну. Ми маємо справу з пуерториканцями і багамцями, але й ті, й інші — просто засранці.
— Льюїсе, я не розумію, про що ти говориш.
— Ти все розумієш. Та хай буде по-твоєму: ти не розумієш. Той подарунок, якого ти нібито не розумієш, але який так потрібен Америці, той подарунок з Боготи потребує нового... як там у вас кажуть? Санта-Клауса. Бо Санта з Пуерто-Рико став неймовірно товстим, а ті Санти, що на Багамах, занадто тупі. Крім того, наші спроби звільнити Кубу від імпотентського Що de puta[220] з католицької школи, мають більший шанс на успіх, якщо йтимуть саме звідси, бо Ямайка з Кубою — давні друзі.
Пітер Нессер вважає, що ЦРУ прислало Доктора Лава, щоб той навчав мене, як краще служити йому, Пітеру. Пітер Нессер з тих людей, яким наплювати, трахають вони своїх дружин як слід чи так собі. Цереушники вдають, ніби знають дуже багато, та, можливо, їм на все начхати. Мені до вподоби ті, кому байдуже, що робить ворог їхнього ворога, поки той залишається ворогом цього ворога. Приміром, Доктор Лав прибув на Ямайку з авіаквитком ЦРУ, але з наказом від Медельїна. Тієї ночі на Орандж-стриті він уперше показав мені, як користуватися С-4[221].
— Ноіа, ті amigo[222].
— Джозефе! Друже, давно не бачилися!
Дарма що він там каже, — минулого разу ми з ним бачилися лише
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Коротка історія семи вбивств», після закриття браузера.