Читати книгу - "Сендвіч із шинкою"

161
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 68 69
Перейти на сторінку:
Я відійшов на хвильку й обдумав план дій. Потім я кивнув малому. Я взяв свого бійця й замахав обома руками. Мені необхідна була перемога. Це здавалося надзвичайно важливим. Я не розумів, чому це було важливо, та все ж продовжував так  думати.

Раптом інша частина мене відповіла, просто тому що так треба.

Одразу ж після цього мій боєць знову впав, видавши металеве клацання. Я поглянув на нього, як він лежав на маленькому зеленому коврику.

Я розвернувся й пішов геть.  

Переклад: Борис Превір

Примітки

1

тут: «батькам» у значенні Давального відмінку множини іменника «батько» (оригінал: for all the fathers)

2

Ford Model T - автомобіль, що випускався Ford Motor Company з 1908-го по 1927-й роки

3

Master Sergeant (MSG) - військове звання старшого (сержантського) складу Збройних сил США та деяких інших країн.

4

табір Континентальної армії (ополчення американських сепаратистів, що приймали активну участь у війні за незалежність США) в 1777-78 рр.

5

Університет Південної Каліфіорнії - University of Southern California

6

Фоккер — модель літака виробництва однойменної голандської авіабудівної компанії

7

Переворот Імельмана або Іммельман - фігура складного пілотажу, напівпетля з напівбочкою. Являє собою половину висхідній петлі, яка завершується у верхній точці переворотом на 180 градусів для виходу в звичайний горизонтальний політ.

8

вимальвування букв літаком в небі за допомогою кольорового диму

9

марка тютюну

10

Вільям Харрісон Демпсі (відомий як Джек Демпсі)(1895-1983) – американський боксер-професіонал, чемпіон світу в надважкій вазі.

11

Леді в Червному (справжнє ім’я – Ана Кумпанаш, відома також як Анна Сейдж) – власниця борделю, що 22 червня 1934 року видала ФБР Ділінджера

12

Задушевні радіобесіди президента Ф. Д. Рузвельта, в яких він викладав свою позицію щодо основних внутрішніх і зовнішнім проблем та пропонував шляхи їх вирішення.

13

Служба Підготовки Офіцерів Резерву

14

південно-західний район Лос-Анджелесу

15

так починається пісня «Deep Purple» - композиція американського піаніста Пітера Де Роуза:

When the deep purple falls over sleepy garden walls

And the stars begin to twinkle in the sky—

In the mist of a memory you wander back to me

Breathing my name with a sigh...

16

південно-західне передмістя Лос-Анджелесу

17

від англ. Kitten - кошеня

18

Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. Приказка, авторство якої приписуюь Бенджаміну Франкліну

19

американський джазовий тромбоніст, трубач, композитор та лідер оркестру епохи біг-бендів (1920-ті - 1940-ві рр.)

20

whiskey sour - коктейль з віскі, лимонного соку та цукру

21

англійські автори, котрі у другій половині XIX століття створили чотирнадцять комічних опер

22

Nelson Eddy – американський співак і актор; з'явився в 19 мюзиклах протягом 1930-х і 1940-х років

23

Gobbles – ненажера, глитай

24

«Of Time and the River» - роман Томаса Вулфа 1935 року, художня автобіографія автора

25

північне передмістя лос-Анджелесу

26

Fasthsoes – швидкі черевики, спритні ноги

27

будівля мерії Лос-Анджелесу

28

Землетрус у Сан-Франциско 1906 року — землетрус, який стався в 5:12 ранку (за місцевим часом) 18 квітня 1906. Епіцентр знаходився за 3 км на захід від Сан-Франциско, шкала Ріхтера поверхневих хвиль склала 7,7; сейсмічний момент — 7,9

29

Carole Lombard (1908-1942) – американська актриса, номінантка на премію «Оскар»

30

James Grover Thurber (1894 – 1961) – американський письменник, карикатурист і відомий пародист

31

оповідання й однойменна збірка новел Ірвіна Шоу

32

James Francis Cagney, Jr.; (1899 - 1986) — один з найбільш затребуваних акторів класичного Голівуду, удостоєний в 1942 році «Оскара» за кращу чоловічу роль.

1 ... 68 69
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сендвіч із шинкою», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сендвіч із шинкою"